English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Does that make any sense to you

Does that make any sense to you translate Turkish

39 parallel translation
Does that make any sense to you, Mr Shannon?
Söylediklerim size bir anlam ifade ediyor mu Bay Shannon?
Does that make any sense to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that make any sense to you?
- Anlayabildin mi?
Does that make any sense to you?
Bu size bir anlam ifade ediyor mu?
Does that make any sense to you?
Bu sana bir anlam ifade ediyor mu?
Does that make any sense to you at all? Life don't make sense.
- Söyler misin, bunun ne mantığı var?
Does that make any sense to you?
Bu söylediklerim, sende bir anlam yarattı mı?
Does that make any sense to you?
Bunun sence anlamı var mı?
- Does that make any sense to you?
- Bu size hiç mantıklı geliyor mu?
Does that make any sense to you? - Uh-uh.
Bu sana hiç mantıklı geldi mi?
Does that make any sense to you?
Bu size mantıklı geliyor mu?
So does that make any sense to you?
Bu sana mantıklı geliyor mu?
Does that make any sense to you here?
Bunlarin hala bir anlami var mi senin icin?
Does that make any sense to you?
- Bu size mantıklı geliyor mu?
- Does that make any sense to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that make any sense to you?
- Bu mantıklı geliyor mu sana?
I mean, does that make any sense to you.
Sana hiç mantıklı geliyor mu?
Does that make any sense to you?
Bu sana anlamlı geliyor mu?
Does that make any sense to you?
Size bir şeyi çağrıştırıyor mu?
Does that make any sense to you?
Bu size de saçma gelmiyor mu?
Does that make any sense to you?
Sana mantikli geliyor mu bunlar?
- Does that make any sense to you?
- Sana anlamlı geliyor mu bu söz? - Evet.
Does that make any sense to you?
Sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that make any sense to you?
Mantıklı geliyor mu?
Does that make any sense to you?
- Senin aklın alıyor mu bunu?
Does that make any sense to you?
- Sana mantıklı geliyor mu?
Does that make any sense to you?
Bu sana mantıklı geliyor?
Does that make any sense to you at all?
Sana da saçma gelmiyor mu bunlar?
Does that make any sense to you?
Senin aklına yatıyor mu?
Lorenzo, in the vision that I had, I saw broken mirrors, I saw a dead woman, I saw some guy with a tattoo on his arm, does any of this make any sense to you?
Lorenzo, gördüğüm imgelemde, kırık aynalar vardı, ölü bir kadın gördüm, kolunda dövme olan bir adamı da, bunlar sana bir şey ifade ediyor mu?
Does any of that stuff make any sense to you?
Bir şey çağrıştırıyor mu?
Does that make any sense to you?
Peki, bu mantıklı mı?
Look, does that logo make any sense to you?
Baksana, bu logo sana mantıklı geliyor mu?
Does that make sense to any of you?
Bunu mantıklı bulan var mı?
Does that one make any sense to you?
Bu sana mantıklı geliyor mu?
Does any of that make sense to you at all?
Bunların herhangi biri sana bir anlam ifade ediyor mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]