English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doesn't matter what i think

Doesn't matter what i think translate Turkish

204 parallel translation
What people think doesn't matter to me. I do what I think is right.
Başkalarının ne düşündüğü önemli değil, ben bana doğru geleni yaparım.
- It doesn't matter what I think.
- Benim ne düşündüğüm önemli değil mi?
I know you'll despise me for stooping to this, but it doesn't matter what you think of me if i can stop you from marrying him.
Biliyorum bu kadar alçaldığım için beni suçlayacaksın, ama bu evliliği durdurduğum sürece ne düşündüğün hiç önemli değil.
- It doesn't matter what I think.
- Benim ne düşündüğüm önemli değil.
What I think doesn't matter a roll of nickels.
Ne düşündüğümün hiç önemi yok.
- What I think doesn't matter.
- Ne düşündüğüm fark etmez.
Don't think I'm rude, but it doesn't matter to me what an art critic says.
Kabalık etmek istemem ama bir eleştirmenin ne dediği umurumda değil.
I do not think it possible to remake this world from the basement of a little police station. It doesn't matter what you believe.
Küçük bir polis karakolunun bodrumundan bu dünyayı yeniden yapmanın mümkün olduğunu sanmıyorum.
In that case, as you think so little of him, as I gather from the way you treat him, it doesn't matter what happens to him.
Madem ona karşı bir hissin yok davranışlarından da anladığım kadarıyla, ona bir şey olmasının da bir önemi yok.
- lt doesn't matter what I think.
- Ne düşündüğüm önemli değil.
It doesn't matter what I think.
Benim ne düşündüğümün önemi yok.
What I think doesn't matter.
Benim ne düşündüğüm fark etmez.
- It doesn't matter what I think.
Ne düşündüğümün önemi yok.
What I think doesn't matter, there are scientific tests.
Benim düşündüğüm önemli değil, bunlar bilimsel testler.
What I think doesn't matter...
Benim ne düşündüğüm önemli değil...
Doesn't matter what I think.
Benim ne düşündüğümün bir önemi yok ki.
Well... since you're no longer director of CIA, and I am, it doesn't matter what you think.
Eh, CIA başkanı artık ben olduğuma göre, senin ne düşündüğünün önemi yok.
What I think doesn't matter anymore.
Ne düşündüğümün artık önemi yok.
What I think doesn't really matter right now.
Şu anda benim düşüncemin pek önemi yok.
So it doesn't matter what you think of me, cos I have respect for you.
Hakkımda istediğin şeyi düşünebilirsin, çünkü sana karşı sonsuz bir saygım var.
I mean, guess what I think doesn't really matter.
Sanırım, sanırım ne demek istediğim çok da önemli değil.
- Doesn't matter what I think.
- Ne düşündüğüm önemli değil!
- What I think doesn't matter.
- Düşüncem önemli değil.
It doesn't matter what I think.
Benim ne düşündüğüm önemli değil.
What I think doesn't matter.
Ne düşündüğüm önemli değil.
It doesn't matter what I think.
Ne düşündüğüm önemli değil.
It doesn't really matter what I think.
Benim ne düşündüğüm önemli değil.
When you come right down to it it doesn't matter what I think either way.
Ama düşününce aksini düşünmemin de bir önemi yok.
- What I think doesn't matter.
- Benim ne düşündüğüm önemli değil.
Doesn't matter what you think, it doesn't matter what I think, that's the way it is. - We've got to deal with that.
Senin benim ne düşündüğümüz hiç fark etmez, durum böyle ve bir şekilde halletmemiz gerekiyor.
It doesn't matter what I think or do, sir, because you desk warriors from Washington will find a million different ways to make the tests turn out whatever way you want, sir.
Benim ne düşündüğüm ya da ne yaptığım önemli değil, efendim çünkü siz Washington'dan gelen masa savaşçıları, testlerin istediğiniz gibi sonuçlanması için milyonlarca farklı yol bulacaktır.
It doesn't even matter what I think.
Ne düşündüğüm önemli değil.
- It doesn't really matter what I think.
- Benim düşüncem o kadar önemli değil.
It doesn't matter what I think. They're in there right now looking for you.
Artık benim ne düşündüğüm önemli değil Çünkü seni arıyorlar.
it doesn't matter what I think, D'Argo.
Benim ne düşündüğüm önemli değil D'Argo.
What do you think? - It doesn't matter what I think.
- Benim ne düşündüğümün önemi yok.
What I think doesn't matter.
Benim ne düşündüğümün önemi yok.
It doesn't matter what I think.
Benim fikrimin bir önemi yok.
But it doesn't matter what I think any more.
Ama artık ne düşündüğüm önemli değil.
- Doesn " t matter what I think.
- Ne düşündüğümü boşver.
So I guess it doesn't really matter what other people think.
Öyleyse başka insanların ne düşündüğü önemli değil.
It doesn't matter to them what I think.
Ne düşündüğüm umurlarında değil.
Look, it doesn't matter what I think
Bak, ne düşündüğümün bir önemi yok
It doesn't much matter what I think.
Benim ne düşündüğümün bir önemi yok.
But it doesn't really matter what I think, so- -
Ne düşündüğüm önemli değil boşver.
It doesn't matter what I think.
- Ne düşündüğümün önemi yok.
It doesn't matter what I think, you have to know it.
Benim ne düşündüğüm önemli değil, senin bilmen gerekiyor.
Doesn't matter what I think if they're not breaking the law.
Benim ne düşündüğüm önemli değil, kanunlara karşı gelmiyorlar.
Doesn't matter what I think, you know.
Ne düşündüğüm önemli değil ki.
It doesn't matter what I think.
Ne düşündüğümün bir önemi yok.
I think it doesn't matter what you think.
Bence ne düşündüğünün önemi yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]