English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dog's

Dog's translate Turkish

11,799 parallel translation
You put the food in the thing. Uh, and then the dog sees it, and, uh, the food's dangle-dang... uh, it's dangling.
Köpeğin yemeğini o eşyaya koyuyorsunuz ve köpek onu görüyor ve yemek sallanıyor sallanıyor.
Stay still, or you'll squash it. Urgh, dog shit!
Ayağını kaldıracak mısın yoksa ezmeye devam mı edeceksin?
A dog she's in love with but can never have.
Sevdiği ama asla sahip olamadığı köpek.
It's when the dog keeps barking at the owner without knowing when to show respect.
Vakitsiz ötmeye başladığında, sahibine itaatsizlik etmeye başladığında.
Okay, well, I'm just a little nervous,'cause I feel like I drank that power drink, and it has a lot of sodium in it. Actually, it's like drinking a hot dog, but the doctor says it raises my blood pressure, so- -
Şey, sadece biraz gerginim çünkü o enerji içeceğini içtim ve içinde bayağı bir sodyum var aslında bir sosisli içmek gibi ama doktorun dediğine göre tansiyonumu yükseltiyormuş, ve- -
He's a smart dog - knows when to get, which is what you got to do till we whoop Santa Anna.
Akıllı bir köpek. Gitmesi gereken zamanı biliyor. Biz Santa Anna'yı püskürtene kadar senin de yapman gereken şey bu.
She's the top dog in the university.
Üniversitenin patronu olur.
Well, she's a very old dog, but her hearing started to go a couple of years back.
Köpeğim çok yaşlandı ama işitme sorunu birkaç yıl öncesine dayanıyor.
'Cause the man tried to cut the damn dog open to keep his hands warm. That's gruesome.
Herif ellerini ısıtmak için köpeği deşmeye çalıştı, iğrenç.
Me dad's dog.
Babamın köpeği.
Well, you know what, he's got a real head - full of dog dirt. - Mm.
Biliyor musun, çalışırken köpek kiriyle kaplanmış bir kırmızı kafa oluyor.
Um, whatever dog's name is.
Köpeğin ismi ne ise.
Dog's name is Claire.
Köpeğin ismi Claire.
But Mayo, it's a dog.
Ama Mayo, bu köpek.
Your mom's dog? No.
- Annenin köpeğiyle mi?
And what did I tell you about looking the gargoyles in the eye? It's like feeding a stray dog.
Yaratık şeklindeki heykelciklerin gözünün içine bakmayın demiştim.
- He's not an attack dog, Raph.
O deneme tahtası değil, Raph.
With a dog's head.
Köpek başlı.
A snake with a dog's head.
Köpek başlı yılan.
You were like a dog with an ice cream cone, and I loved it, but screaming "that's how Schmidty do" was not ideal.
Dondurma külahlı bir köpek gibiydin ve buna bayıldım ama "Schmidty işte böyle yapar." demen iyi değildi.
Sally Langston is a dog who won't stop digging until she's sure there aren't any bones buried in your backyard.
Sally Langston tam bir köpek.Arka bahçesinde gömülü bir kemik olduğunu görene ve bunu bulana kadar durmayacak.
That said, I fail to understand how a routine grand jury investigation into a local homicide justifies a dog-and-pony show of such dramatic proportions.
Dediğim gibi, rutin bir büyük jüri soruşturması nasıl dramatik boyutları olan bir ucuz gösteriye dönüştü anlamış değilim.
Updated alarm system, no dog doors or hidden points of entry...
Alarm sistemi yeni, köpek kapısı ya da gizli giriş yapacak yer yok. Garaj bile ayrı.
Flanders got a new dog!
Flanders köpek almış!
So, the Flanderses got a new dog, and it knows my name!
Flanders yeni bir köpek almış ve adımı biliyor.
Oh, you must be Flanders'new dog.
Sen Flanders'ın yeni köpeği olmalısın.
Who's a smart dog? Who's a smart dog?
Kimmiş benim akıllı köpeğim?
Bart's father! Bart's dog!
Bart'ın babası!
Oh, Marge, the kids are all asleep and the dog's been walked.
Çocuklar uyudu ve köpek de yürüyüşe çıkarıldı Marge.
That's a good dog.
- Dediğinden bir şey anlamadım. - Uslu köpek.
Invented a new kind of Steadicam that's mounted on a dog.
Köpeğe kamera yerleştirerek yeni bir teknik bulmuştum.
It's not the food or being locked up like a dog.
Ne yemekleri ne de köpek gibi bir yere kapatılmış olman.
He's a sweet dog. He just doesn't know who you are.
Tatlı köpektir aslında ama henüz seni tanımıyor.
Why don't you freshen up? I'll go get us a corn dog.
Sen üstünü başını düzelt, ben de bize mısırlı sosis alayım.
I'm on the run with a bunch of geeks in a conversion van that smells like a dog dipped in soup.
Bir avuç moronla çorbaya daldırılmış köpek gibi kokan... -... devşirme bir minibüsün içinde kaçıyorum
A guy's head on a dog's body.
Köpek vücudunda adamın kafası var hani.
It's my ex-dog.
Eski köpeğim.
Morris out in front like a terrier dog bitin'and snipping'at various people, and...
Morris sokakta teriyer köpeği gibi insanları ısırıdı...
You gonna come visit him when he looks like a hot dog been left on the grill too long?
Uzun süre ızgarada kalmış sosise benzediğinde ziyaretine gelecek misin?
That's like a fish that wants to fly or a dog that thinks he's people.
Uçmak isteyen bir balık ya da kendini insan sanan bir köpek gibi.
"the black dog is also known " by its more common name...
"Kara köpeğin daha sık bilinen bir ismi daha vardır."
Come back, bad dog! Skaar not done biting!
Skaar bir daha ısırmayacak.
Dog's been through the whole house three times.
Köpek bütün evi 3 kere gezdi.
The last thing we need is for Andraz to be bitten by a dog the first day he's under our supervision.
Andraz için olabilecek en kötü şey gözetimimizin ilk gününde köpek tarafından ısırılması olur.
It's stupid, that dog.
Seni aptal köpek.
I have to, dog-sit my daughter's kids, and, you know, my hands are...
Kızımın köpeklerine bakmalıyım. Ellerim biraz...
Just think of it as being bitten by a mad dog.
Kudurmuş bir köpek tarafından ısırıldığını düşün.
We're in a state where we would even need to borrow Ri Na's ( THE DOG ) hands right now, but you're just goofing around! Come here!
Öyle bir durumdayız ki Ri Na'nın bile yardımına ihtiyacımız var ama siz aylak aylak dolanıyorsunuz.
Figures, since they come if the minister's dog dies, but if the minister dies, no one comes. Ha! ( MEANS NO ONE IS HELPING YOU ON TIMES OF NEED )
"Bakanın köpeği öldüğünde herkes gelir, fakat bakan öldüğünde kimse gelmez." denir.
Ballard's gone mad dog.
Ballard şu an kuduz köpek gibi.
- That's correct. Clearly, the dog has issues. What's his name?
- Köpeğin sorunları olduğu besbelli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]