English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doghouse

Doghouse translate Turkish

312 parallel translation
Any of you guys can't find a room, I'll share my doghouse with you.
Eger oda bulamazsanïz, köpek kulübemi paylasïrïm.
Doghouse Reilly.
Köpekevi Reilly.
I'm Doghouse Reilly.
Köpekevi Reilly.
I'll keep a light in the doghouse window for you.
Köpek kulübesinde sizin için ışığı açık tutarım.
A leaky doghouse.
Su sızdıran bir köpek kulübesi.
Looks like I'm the one that's in the doghouse.
Sanırım gözden düşen kişi benim.
- You can have my doghouse now.
- Köpek yuvasını alabilirsin.
"Like 2 teachers tied to a doghouse..."
"İki öğretmen gibi köpek kulübesine bağlı.."
This is not the doghouse.
Burası köpek kulübesi değil.
Did Mr. Khrushchev feel he'd put Mr. Kennedy in the doghouse?
Bay Khrushchev, Kennedy'yi köpek kulübesine tıktığını hiç düşündü mü acaba?
You didn't seem to think you needed a church, just a big doghouse.
Çünkü bir kiliseye ihtiyacınız olduğunu düşünmediniz, sizin için burası sadece büyük bir köpek kulübesiydi.
I'll get you out of the doghouse. I'll say I cooked up the whole thing.
Ona seni oradan alacağım, her şeyi ayarladım dedim.
I'm sick of sitting around this... royal doghouse.
Kraliyete ait bu kümeste oturmaktan bıktım.
The only way out of the doghouse is to do something great.
Alnımdaki lekeyi, önemli bir şey yaparak silebilirim.
You are in the doghouse.
Sen gözden düşmüş vaziyettesin.
We'll find a chicken coop or a doghouse to sleep in.
Uyumak için bir tavuk kümesi... ya da köpek kulübesi buluruz.
Ha, ha! Just far enough from the doghouse so that the watchdog can't bite you.
Seni ısıramasın diye köpek kulübesinden yeterince uzakta.
You lament because you're lying in a cabbage patch, and all that's left to you is the doghouse and your sickness.
Figan ediyorsun çünkü lahana yetişen bir toprakta yatıyorsun.
You hate dogs because It's always your duty to clean the doghouse
Sen köpekleri sevmiyorsun, çünkü köpek kulübesini temizlemek hep sana düşüyor.
I chopped up the doghouse for firewood
Yakacak odun için köpek kulübesini parçaladım.
I have got to get that report by the end of the day, Art... or you're in the doghouse!
O raporu gün bitimine kadar istiyorum, Art... yoksa hapı yutarsın!
You lying, ungrateful bitch! You get in that car. It's the doghouse for you, you bitch.
Yalancı, erdemsiz orospu!
- "Doghouse" as an encore?
- Son parça "Doghouse".
- "Doghouse" as an encore.
- Son parça "Doghouse" olsun.
I think he needs a doghouse.
Bence bir köpek kulübesi lazım.
I bet we could buy a nice doghouse for $ 50.
Sanırım 50 dolara hoş bir tane satın alabiliriz.
Marge, you're a tool of the doghouse makers.
Marge, kulübe imalatçılarına alet olma.
You've been brainwashed by all those doghouse commercials on TV.
Senin bu tv de çıkan bütün o kulübe..... reklamlarıyla beynin yıkanmış.
I'll build him a doghouse.
Ona bir kulübe yapacağım.
I'm not going to swear but I am going to kick this doghouse down!
Küfür etmeyeceğim ama....... bu kulubeyi yerle bir edeceğim!
Dad, this is not a commentary on your skills but we bought you a new doghouse.
Baba, bu senin ustalığına halel getirecek bir şey değil. ... ama gittik bir tane köpek kulübesi aldık.
There was plenty in the swear jar and inside the doghouse, there's a little surprise.
Kavanozda biriken parayla ve kulübenin içinde senin için de küçük bir süpriz var.
What I want out of each and everyone of you is a hard target search of every residence, warehouse, farmhouse, hen house, outhouse and doghouse in that area.
Teker teker hepinizden isteğim bu alandaki tüm evlerin, çiftlik evlerinin, kulübelerin, ahırların, köpek kulübelerinin didik didik aranması.
- Perry's doghouse.
- Perry'nin köpek evi.
Lieutenant, I've got to build a doghouse.
Yüzbaşı, köpek evi inşa etmem gerek.
I'd tear out both your hearts if my teeth weren't in a glass in my doghouse.
Dişlerim kulübemde bir bardağın içinde olmasaydı ikinizin de kalbini yerinden sökerdim.
If I let you, I'll be in the doghouse.
Seni anlıyorum. Ama içeri alırsam, sana taşınmak zorunda kalırım.
- Hey, you're in the doghouse!
- Evet, köpek kulübesindesin!
You're back in the doghouse with Bulldog Briscoe!
Bullköpek Briscoe'nun köpek kulübesine hoş geldiniz!
Bud, help me chop up the doghouse for firewood.
Bud, yakacak için köpek evini parçalamama yarım et.
Attention, sports fans, you're in the Doghouse. [BARKING]
Sporseverler, dikkat, köpek kulübesindesiniz.
Go to calls. You're in the Doghouse.
Köpek kulübesindesiniz.
Hey, Daddy if you're gonna put Lucky outside, you're gonna have to build a doghouse.
Baba... Eğer Şanslı'yı dışarıyı koyacaksan, ona bir kulübe yapmalısın.
I'm building a doghouse with my loving family.
Sevgili ailemle köpek kulübesi yapıyorum.
I got a saw, I got me some wood I got me a How to Build a Doghouse manual.
Bir testere, biraz tahta Köpek Kulübesi Nasıl Yapılır Kılavuzu.
- Nice doghouse you've got there.
- Buraya güzel bir kulübe yapmışsınız.
What do you mean, this doghouse has to come down?
Yani ne diyorsunuz, bu kulübe yıkılacak mı?
- lt's a doghouse.
- Bu bir kulübe.
- You say it's a doghouse.
- Sen kulübe diyorsun.
No permit, no doghouse.
Ruhsat yoksa kulübede yok.
No doghouse, no brain.
Kulübe yoksa beyinde yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]