English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dolokhov

Dolokhov translate Turkish

62 parallel translation
Dolokhov's rooms?
Dolokov'un yerine mi?
You believed that Dolokhov was my lover.
Dolokov'un aşığım olduğuna inandın!
- Dolokhov won't die.
- Dolokov ölmeyecek.
Men like Dolokhov are only good for wars.
Dolokov gibi adamlar sadece savaşmak için iyidir.
At the banquet, when Dolokhov made the toast, I looked across at him smiling at me, I was convinced of the guilt of my wife.
Yemekte, Dolokov kadeh kaldırınca, ona baktım, bana gülümsüyordu, karımın suçlu olduğuna inandım.
Hélene was guilty, not Dolokhov.
Elena suçluydu, Dolokov değil.
Because of that there's Dolokhov stretched in pain, alive only by the grace of God.
Bu yüzden, Dolokov Tanrı'nın merhametiyle hayatta ve acılar içinde.
Dolokhov, see the girl in that box?
Dolokov, locadaki kızı gördün mü?
V. LANOVOY as Anatole O. EFREMOV as Dolokhov
V. LANOVOY-Anatole O. EFREMOV - Dolokhov
Dolokhov has been reduced to the ranks, as for Anatole Kuraghin, his father had the affair hushed up, and Pierre Bezukhov has been exiled to Moscow.
Dolokhov'un rütbesi düşürüldü, Anatole Kuraghin'in babasıysa olayın üstünü örftü, ve Pierre Bezukhov Moskova'ya sürüldü.
Remember, Your Excellency, I'm Dolokhov, reduced in rank!
Unutmayın ekselansları, ben rütbesi düşürülen Dolokhov'um!
Dolokhov, Maria Ivanovna's son, has compromised her reputation.
Oğlu Dolokhov, Maria lvanovna'nın ismine leke dürüyor.
Your wife's liaison with Dolokhov is a secret to no one but yourself.
Karının Dolokhov'la olan ilişkisini senden başka herkes biliyor.
Maybe I'd have done the same thing in Dolokhov's place.
Belki de aynı şeyi Dolokhov'un yerinde yapmalıydım.
Rostov was greatly surprised to learn that Dolokhov, that brawler and duellist, lived in Moscow with his old mother and hunchbacked sister and was a most loving son and brother.
Rostov, düellocu ve kavgacı Dolokhov'un, yaşlı annesi ve kambur kızkardeşiyle Moskova'da yaşadığını ve çok sevilen bir evlat olduğunu öğrenmekten dolayı şaşırmıştı.
You were told that Dolokhov was my lover, and you believed it.
Dolokhov'un aşığım olduğunu söyledi er ve inandın.
We left Pierre about to fight his duel with Dolokhov. Pipe down, Sitting Birds.
Susun Oturan Kuşlar.
"Dolokhov walked slowly, not lifting his pistol,"
Dolokhof yavaşça yürüdü, tabancasını doğrultmamıştı.
Dolokhov, this road doesn't go anywhere.
Dolokhov, bu yol bir yere çıkmıyor.
Dolokhov, I would have followed you through the Gates of Hell.
Dolokhov, seni cehennemin kapılarına kadar takip ederim.
Dolokhov, get out of here.
Dolokhov, çık buradan.
Oh, by the way, I ran into Dolokhov today.
Bu arada, bugün Dolokhov'a rast geldim.
I just wanted to say thank you for making poor Dolokhov so welcome.
Zavallı Dolokhov'u böyle sıcak karşıladığın için teşekkür etmek istiyorum.
Talking of heroes, isn't Dolokhov making his home with you?
Kahraman demişken, Dolokhov senin yanında kalmıyor mu?
What a vile creature you are, Dolokhov.
Çok kepaze bir yaratıksın Dolokhov.
"Your wife's affair with Dolokhov."
Karınızın Dolokhov'la ilişkisini.
Your disgusting friend Dolokhov's going.
İğrenç arkadaşın Dolokhov gidiyor.
Dolokhov.
Dolokhov!
He and Anatole Kuragin and that dreadful Dolokhov, they found a bear somewhere...
O ve Anatole Kuragin ve o rezil Dolokhov bir yerde bir ayı bulmuşlar.
Dolokhov has been reduced to the ranks and Monsieur Pierre has left Petersburg in disgrace.
Dolokhov'un rütbesi düşürülmüş Mösyö Pierre ise utanç içinde Petersburg'dan ayrılmış.
- Captain Dolokhov?
- Yüzbaşı Dolokhov?
Dolokhov! No!
- Dolokhov!
Someone told you that Dolokhov was my lover, and you believed them.
Biri sana Dolokhov'un sevgilim olduğunu söyledi sen de inandın.
I've been helping Dolokhov with his medical expenses, you see.
Dolokhov'un tedavi masraflarına yardım ediyordum.
And, Father, I should like to invite Dolokhov to come and stay here for a little while.
Baba, Dolokhov'u bir süre burada kalması için davet etmek istiyorum. Müsaadeniz var mı?
Dolokhov watches you all the time.
Dolokhov'un gözü hep üstünde.
You see and feel very deeply, don't you, Dolokhov?
Çok derin görüyorsun ve hissediyorsun değil mi Dolokhov?
Ah, Dolokhov, you'll never guess who I just ran into!
Dolokhov, bugün kiminle karşılaştığımı bilemezsin.
Dolokhov?
Dolokhov?
She told Sonya that Dolokhov's a very good match for a girl with no prospects.
Sonya'ya Dolokhov'un hiçbir özelliği olmayan bir kız için iyi bir eş olduğunu söyledi.
- Yes, but I think you should consider Dolokhov's proposal.
Evet ama bence Dolokhov'un teklifini düşünmelisin.
Thank you for inviting me, Dolokhov.
Davetin için teşekkürler Dolokhov.
Dolokhov makes his own luck.
Dolokhov kendi şansını yaratır.
And you, my dear Nikki... with all that business about the card game and your friend Dolokhov, that was a terrible blow to the family fortunes.
Sana gelince canım Nikki kağıt oyunların ve dostun Dolokhov'la olan mesele aile servetimize fena darbe vurdu.
Look there! Isn't that young Dolokhov?
Şuradaki genç Dolokhov değil mi?
Look here, Dolokhov, are you going to help me or not?
- Neden dertleşsin ki? Bana bak Dolokhov, yardım edecek misin etmeyecek misin?
Dolokhov!
Dolokhov!
Dolokhov.
Dolokhov.
Thank you, Dolokhov.
Teşekkür ederim Dolokhov.
Thank you, Dolokhov.
Teşekkürler Dolokhov.
Dolokhov, really?
Dolokhov, cidden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]