English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't be angry

Don't be angry translate Turkish

727 parallel translation
" Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızmayın.
Don't be angry, Franzie.
Kızma Franz'cığım.
Now don't be angry, but I must get back to work.
Kızma ama işe dönmek zorundayım.
Don't be angry.
Kızacak bir şey yok.
Don't be angry with him.
Lütfen kızma ona olur mu?
Don't be angry.
Kızma.
Go to her, and don't be angry with me.
Ona gidin ama bana kızmayın.
Don't be angry.
Kızma ne olur.
Don't look so hurt, and please don't be angry.
Bu kadar incinmiş görünme ve kızma.
Please don't be angry.
Lütfen bu kadar kızma.
Father, please don't be angry... but it would be better if you opened the door.
- Baba lütfen kızma ama, kapıyı açsan iyi edersin.
Please, don't be angry.
Lütfen. Bana kızma.
Don't be angry
Kızma.
You're a good kid Don't be angry
Sen iyi bir kızsın. Bana kızma.
Don't be angry with me.
Bana kızma.
Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızma.
Don't be angry.
Kızma bana.
Please don't be angry with him, sir.
Lütfen ona kızmayın efendim.
- Uncle, don't be angry.
- Kızma ama dayı.
Don't be angry. Tell me, where are you going?
Kızma bana Scarlett, Söyle bakalım, nereye gidiyorsun?
I don't care if you get angry, I'm going to be honest
Sinirlenmen umurunda değil, sana dürüst davranacağım.
- Please, don't be angry with me.
- Lütfen, bana kızmayın.
Please don't be angry with me.
Lütfen kızma bana.
- Don't be angry.
- Kızmayın.
I don't want you to be angry at me, especially today.
Bana kızgın olmanı istemiyorum, özellikle bugün.
Don't be angry, Oscar.
Sinirlenme, Oscar.
- Now, dear, don't be angry.
- Dur, canım, kızma.
- Please don't be angry, I'm just leaving.
- Lütfen kızmayın. Gidiyordum zaten.
Please don't be angry, Doctor.
Kızmayın doktor.
Don't be angry.
Kızmayın.
Don't be angry with me.
Bana darılma.
- No, listen. Don't be angry.
- Hayır, sakın kızma!
Darling, don't be angry.
Canım, kızma.
- Don't be angry with me.
- Kızma bana lütfen.
Oh, don't be angry, please.
Kızma lütfen.
I don't think I'll ever be angry again with anything you say.
Bir daha ne derseniz deyin, size hiç kızamam herhalde.
I don't think I'll ever be angry again at anything you say.
Bir daha ne söylersen söyle, sana hiç kızamam herhalde.
Don't be angry, but I'm not the way you dreamed.
Kızma, ama düşlediğin gibi biri değilim.
Kitty, don't be angry.
Kitty, kızma lütfen.
Don't be angry with me...
Lütfen bana kızma...
Don't be angry.
Sakın kızma.
I don't approve of your not consulting the advertising department but with this tremendous response on the part of the public I can't be angry with you.
Öncelikli olarak reklam bölümüne danışmamanızı... onayladığımı söyleyemem... ama halkın bu olağanüstü ilgisini görünce... size kızamıyorum.
Don't be angry, Dunya.
Dunya'ya kızmayın.
Please don't be angry.
Lütfen efendim bizi dinleyin.
- Now, don't be angry, please.
- Lütfen kızmayın.
More than any two people I know, I don't want you and Lloyd to be angry with me.
Senin ve Lloyd'un bana öfke duymanızı istemiyorum.
Please don't be angry, but it's late, and I've got early classes tomorrow.
Lütfen darıIma, ama geç olmuş, yarın erkenden dersim var.
Please don't be angry.
Iütfen kızma.
- Please don't be angry with me.
Sadece pek iyi göremiyorum. - Lütfen bana kızmayın.
Please don't be angry with me.
Lütfen bana kızmayın.
Please don't be angry.
Lütfen kızma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]