English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't bother

Don't bother translate Turkish

5,071 parallel translation
Really? Don't tell me the great Hercule Poirot would bother with something like this unless foul play was suspected.
Bir cinayet şüphesi olmasa, büyük Hercule Poirot'nun böyle bir şeyi umursayacağını söylemeyin.
No, don't bother.
Rahatsız olma.
Drew. Don't bother being nice to her.
- Ona iyi davranmaya çalışma.
And, I don't th nk h s presence should bother anyone,
Ve, onun varlığının birilerini rahatsız edeceğini sanmıyorum.
- Don't bother coming in tomorrow.
Yarın gelmeye zahmet etme.
The rumors don't bother him.
Söylentilerden etkilenmez.
- Oh, no, don't bother, just give me the key.
Hiç zahmet etmeyin. Anahtarları verin yeter.
I-I don't mean to bother you.
Canını sıkmak istemem.
Oh, don't bother, Constable Crabtree.
Hiç zahmet etme Memur Crabtree.
But don't bother coming back here.
- Ama bir daha buraya dönme.
Don't bother.
- Zahmet etme.
No, don't bother.
Zahmet etmeyin, çoktan yitti gitti.
Don't bother, Nico.
Canını sıkma Nico.
It's not necessary. Don't bother.
Zahmet etme, gerek yok.
You mop floors for people who don't bother to learn your last name, and still, you dare to dream of a better life.
İsminizi öğrenme zahmetinde bulunmayan insanlar için yerleri temizliyorsunuz. Ve hala daha iyi bir hayatın hayalini kurabiliyorsunuz.
- Don't bother your mother with this.
- Anneni rahatsız etme.
Don't bother.
Canını sıkma.
Don't bother.
Zahmet etme.
Mister, you don't know me well enough to bother me.
Bayım beni rahatsız edecek kadar iyi tanımıyorsun.
Don't bother about me.
Benim için canını sıkma sen.
Oh, I don't want to be a bother.
Zahmet etmesine gerek yok.
Don't talk to any guests and don't bother any of the staff.
Misafirlerle konuşma ve personeli rahatsız etme.
Dear, I don't want to bother you two.
Sizi rahatsız etmek istemezdim, tatlım.
No, don't bother.
Hayır, gerek yok.
Don't bother to see me upstairs.
Üst kata kadar beni götürmek için zahmet etmeyin.
Just gotta give you a heads up though, my family's a might bit eccentric if that don't bother you.
Sorun olmaz. Yalnız ailem biraz değişiktir, sizi rahatsız etmezse gelin.
They admit damages were inflicted, but they don't even bother to excuse themselves
Yaralandığını kabul ediyorlar ama kendilerini mazur göstermeye bile zahmet etmiyorlar.
Just like you said : they don't bother checking cabs.
Dediğin gibi, taksileri kontrol etmekle uğraşmıyorlar.
Yes... Ahh.. Don't bother her.
Kadını rahat bırak.
Don't bother, there are more important things than provoking me.
Boşuna uğraşmayın, beni kışkırtmaktan daha önemli şeyler var.
I don't want to bother you.
- Zamanınızı almayayım.
Don't bother.
Rahatsız etme.
'Cause I don't want you to bother my sister.
Çünkü kız kardeşimi rahatsız etmeni istemiyorum.
Mr. Felipe we don't want to bother you.
Bay Felipe sizi rahatsız etmek istemiyoruz.
I don't want to bother you but no payment has been made for your rooms yet.
Rahatsız ediyorum ama bu sizin odalarla alakalı bir ödeme yapılmamış ama.
Sabri, don't bother coming any more.
Sabri, sen gelme artık istersen.
Don't bother.
- Hiç zahmet etme.
But don't let that bother you.
Ama takma kafana.
Don't bother!
- Zahmet etme.
Anyway, don't bother coming to Glee Club this week. It's canceled.
Her neyse, bu hafta Glee kulübüne gelmenize gerek yok.
Oh, don't bother, he's in the trunk.
Zahmet etmeseydiniz, Julian arabanın bagajında.
Really, don't bother
- Hayır, gerek yok..
Don't bother lighting her, DP!
Onu aydınlatmakla uğraşma ışıkçı!
- I have no money! Don't bother.
Hayır, hayır, param yok, param yok!
Don't bother, guys.
Hayır, hayır, hayır!
Does it bother you we don't go to church?
Kiliseye gitmeyişimiz seni rahatsız ediyor mu?
Don't bother, he's been on moon last few days.
Zahmet etmeyin son birkaç gündür ayda dolaşıyor.
I don't even know why I bother!
Niye uğraşıyorum bu kadar bilmiyorum!
I don't mean to be a bother.
- Rahatsız etmek istemem.
Don't bother,
Zahmet etme,
And, uh, don't, uh, don't bother locking up.
Ve, şey, evi kilitlemeyle uğraşma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]