English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't do anything crazy

Don't do anything crazy translate Turkish

88 parallel translation
You don't see any bars or anything like that, do you? Is she crazy?
Demir parmaklık ya da öyle bir şey görmüyorsunuz, değil mi?
Don't do anything stupid. You're crazy.
Yüzüne gözüne bulaştırma.
Don't do anything crazy.
Aptalca bir şey yapma.
I won't try to break in and you don't do anything crazy with that girl. Okay?
Kapıyı zorlamayacağım sen de kıza bir şey yapma, tamam mı?
Don't do anything crazy, eh?
Dikkatli ol.
Please, don't do anything crazy.
Lütfen, başka çılgınlık yapma.
Don't do anything crazy.
Bir çılgınlık yapma.
Nikki, don't do anything crazy.
Nikki, aptalca bir şey yapma sakın.
Don't do anything crazy.
Çılgın bir şeyler yapma.
Matt, please. You don't want to do anything crazy.
Matt, lütfen, çılgınca bir şey yapmak istemezsin.
Don't do anything crazy!
Sakın bir çılgınlık yapma!
- Chazz, don't do anything crazy.
- Chazz sakın saçma birşey yapma.
Listen, don't do anything else crazy.
Dinle, çılgınca bir şey yapma.
Don't- - Don't you do anything crazy.
Sakın... Sakın bir çılgınlık yapma.
Paul, don't do anything crazy.
Denemeye hazırdım. Paul, aptalca bir şey yapma.
Please don't do anything crazy.
Lütfen çılgınca bir şey yapma.
Don't do anything crazy. Nobody gets hurt here.
- Çılgınca bir şey yapma.
Now, I'm supposed to look after you, so don't do anything crazy!
Şimdi, sana bizim bakmamız gerekiyor, o yüzden çılgınca bir şeye kalkışma.
- Just don't do anything crazy.
- Çılgınca birşeylere kalkışma.
Don't do anything crazy, boy!
Sakın çılgınca bir şeye yeltenme evlat!
Mike, don't do anything crazy.
Mike, aptalca bir şey yapma.
Sack, don't do anything crazy.
- Demek istediğim, onları eve gönderme vakti. - Sack, çılgınca bir şey yapma.
- Sack, don't do anything crazy.
- Sack, çılgınca bir şey yapma.
( Daughtery ) Listen, please don't go crazy, don't do anything else, that we would regret.
Dinle, lütfen sakin ol. Pişman olacağımız bir şey yapma.
You're crazy, we're all crazy if we don't do anything.
Sen de delisin, bir şey yapmazsak hepimiz deliyiz.
You guys, don't do anything crazy.
Sizler, sakın çılgınca bir şey yapmayın.
Don't do anything crazy.
Sakın çılgınca bir şey yapayım deme. Tamam.
Don't do anything crazy.
Çılgınca bir şey yapma.
Don't do anything crazy, okay?
Delice bir şey yapma, tamam mı canım?
Don't do anything crazy.
- Çılgınca bir şey yapma.
Oh, yeah. Don't do anything crazy.
Ha, evet çılgınca bir şey yapma.
Dwight, please, don't do anything crazy.
Dwight, lütfen! Saçma bir şey yapayım deme!
I don't want you to do anything crazy like you did today.
Yine de bugünkü yaptığın çıIgınlığı bir daha yapmanı istemiyorum.
Don't do anything crazy, okay?
Sakın bir delilik yapma.
Don't do anything crazy.
Sakın çılgınca bişey yapma.
Don't do anything crazy!
Delilik yapma!
Don't do anything crazy.
Sakın delice bir şey yapma.
Have you gone crazy, like I don't have anything better to do or think about.
Delirdin herhalde. İşim gücüm yok, elin adamını düşüneceğim.
Don't let him do anything crazy.
Çılgınca bir şey yapmasına izin verme.
I don't want anything to do with that crazy son of a bitch.
O manyak orospu çocuğundan hiç bir şey yapmasını istemiyorum.
Chance, I know this is important to you, but I don't trust Donnelly, so don't do anything crazy.
Chance, bunun senin için önemli olduğunu biliyorum ama Donnelly'ye güvenmiyorum.. ... bu yüzden aptalca bir şey yapma sakın.
Aah! Now, Gina, don't do anything crazy.
Gina, delice bir şey yapma.
If you get cornered and you still can't flash, just don't do anything crazy.
Olur da köşeye sıkışırsan ve hâlâ çakamıyorsan sakın aptalca bir şey yapma.
No, don't leave, don't do anything crazy!
Hayır, gitme. Çılgınca bir şey yapma!
I don't have anything to do with this crazy bastard.
Bu deli herif ile bir alıp veremediğim yok.
All right, you got a hunch on this one, check it out. But just don't do anything crazy.
Pekala, eğer içine bir şey doğduysa, kontrol et ama sakın çılgınca bir şey yapma.
Bobby, don't do anything crazy.
Bir delilik yapma Bobby.
JUST DON'T DO ANYTHING CRAZY UNTIL WE GET THE PAPERS SIGNED, ALL RIGHT?
Sadece, biz kağıtları imzalayana kadar çılgınca bir şey yapma, tamam?
Hey, you know, don't do anything crazy, Sam you am.
Çılgınca bir şey yapma, Sam, sen iyi bir adamsın.
Don't do anything crazy, Doc.
Delice bir şey yapma, doktor.
Don't do anything crazy, you mental.
Sakın delice bir şey yapma deli herif.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]