English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't do drugs

Don't do drugs translate Turkish

299 parallel translation
I don't do drugs.
Uyuşturucu kullanmam.
Jen, I want you to tell me that you don't do drugs.
Bana uyuşturucu kullanmadığını söylemeni istiyorum.
He don't do any drugs or drink... hardly.
Temizlenmiş diye duydum. Alkol ya da uyuşturucu yokmuş.
We don't do drugs, Callahan.
Biz uyuşturucu işi yapmayız, Callahan.
I don't do drugs
Ben kullanmıyorum
I don't do drugs, I was just passing.
Uyuşturucu ile işim olmaz, oradan geçiyordum sadece.
- No, you don't want drugs. - I do.
- Hayır, ağrı kesici istemiyorsun.
And about drugs - don't do'em.
Peki ya uyuşturucu - onları içme.
I don't do drugs.
Ben uyuşturucu kullanmıyorum.
You don't sleep, you don't do drugs, you don't drink.
Uyumuyorsun, uyuşturucu kullanmıyorsun, içki içmiyorsun.
- I don't do drugs.
- Uyuşturucu kullanmam.
And don't do drugs.
Uyuşturucu da alma.
Hard to believe I'm saying this, DRUGS have done good things for us. "What do you mean Bill?" Well if you don't believe drugs have done good things for us, do me a favour then.
... haplar bizi güzel etkiler. Bunu söylüyor olduğuma inanmak güç : haplar bizi güzel yapar. - "Ne demek istiyorsun Bill?"
These musicians today who don't do drugs and in fact speak out against them - "We rock against drugs!" - Boy, they suck, ha, ha, ha....!
Bugün hap kullanmayan ve aleyhinde konuşan müzisyenler : - "Biz haplara karşıyız!" Yalaka ibneler.
Drugs have done good things for us, if you don't believe they have, do me a favour take all your albums, tapes and CDs and burn'em'cause you know what...?
Uyuşturucular bize iyi şeyler yapar. Eğer buna inanmıyorsanız, bana bir iyilik yapın : Tüm albüm, kaset ve CD'lerinizi yakın.
And these other musicians today who don't do drugs and in fact speak out against them?
Diğerleri : uyuşturucu kullanmayan ve aleyhinde konuşan diğer müzisyenler?
They certainly don't do drugs.
Uyuşturucu da kullanmadıkları açık.
I don't do drugs, Mother.
Uyuşturucu kullanmıyorum.
I don't do drugs, man, but I need this.
İhtiyacım var.
Drugs are bad news. Don't do it.
Uyuşturucu işi kötü iştir.
I don't do drugs. It's nothing like that.
Uyuşturucu kullanmıyorum, yok öyle bir şey.
No, I don't do drugs.
- Uyuşturucu kullanmıyorum.
We don't do drugs and we don't cause trouble.
Uyuşturucumuz yok sorun yaratmıyoruz.
Or maybe they passed you some cell that makes you drink or do drugs, even if you don't want to.
Ya da sana kimi hücreler verir, istemesen bile içki içersin ya da uyuşturucu alırsın.
Now, I don't do drugs, though.
Ama ben uyuşturucu kullanmam.
I don't do drugs.
Ben uyuşturucu kullanmam.
But they're naming'all of us, even those who don't do drugs.
Ama hepimizi afişe ediyorlar, hatta uyuşturucu işi yapmayanları bile.
I don't do drugs.
Uyuşturucu almam.
I just want you to know- - I don't do drugs.
Güzel. Bilmeni istiyorum.
No way, man. I don't do drugs.
Olmaz ben uyuşturucu kullanmam.
You don't think it's drugs, do you?
Uyuşturucudan olduğunu düşünmüyorsun değil mi
It's a bad thing to do drugs, so don't be bad by doing drugs, mmkay?
Bu yüzden uyuşturucu kullanarak kötü olmayın, tammmam? O kötü olurdu. Çünkü uyuşturucular kötüdür, tammmam?
I don't do drugs.
Ben ilaç kullanmam.
I don't do drugs, and I don't enjoy making light of them.
Çocuklar bu şeylere bayılıyor. Ben uyuşturucu kullanmıyorum.
Dude, I don't do drugs anymore, okay?
Artık uyuşturucu kullanmıyorum.
When you do drugs, you don't do any fun stuff like you used to.
Uyuşturucu kullanırsan, eskiden olduğu gibi eğlenceli şeyler yapamazsın.
They live right, they don't drink, they don't do drugs.
Düzenli yaşayıp içmiyorlar. Uyuşturucu kullanmıyorlar.
I'm glad you taught those kids they don't have to do drugs to be popular.
Çocuklara uyuşturucu ile popüler olunmayacağını öğrettiğin için çok mutluyum.
I don't do drugs. - No?
- Hayır mı?
How come you don't ever drink or do drugs or any of that stuff?
Söylesene! Uyuşturucu ve alkol almayışının sebebi ne?
I don't know if it's drugs you're taking, or need to be taking, but do something!
Uyuşturucu mu alıyorsun, yoksa alman mı gerekiyor bilemiyorum, ama bir şeyler yapmalısın!
But you can only hang out in my room if you don't drink or do drugs.
Ama bir şey içmeyeceksen içeri girebilirsin.
- That's okay. Don't you think he would find some other way to do drugs?
Sorun değil.Sence uyuşturucu almanın başka bir yolunu bulmaz mı?
I don't do drugs anymore.
Artık uyuşturucu almıyorum.
I don't do drugs, neither does Jesse.
Uyuşturucu kullanmam. Jesse de öyle.
I don't do drugs no more.
Artık uyuşturucu kullanmıyorum.
For the people that don't do drugs or just do them occasionally it's something that becomes your life and you belong.
Uyuşturucu kullanmayan ya da ara sıra kullananlar için anlatayım bu hayatınız haline gelen ve ait olduğunuz bir şey.
Don't feed me crap about how you don't need to drink or do drugs to have fun. Because you know what?
Eğlenmek için içki içip uyuşturucu kullanmadığın konusunda laf salatası yapmaya kalkma.
No, I don't do drugs.
Hayır, ilaç almadım.
-... I don't do drugs.
- İlaç almadım.
- No, I don't do drugs.
- Hayır, ihtiyacım yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]