Don't even get me started translate Turkish
155 parallel translation
Don't even get me started, Wormser.
Başlatma. Sen yaşlanana dek buradayız.
Don't even get me started on the crime rate.
Suçlardan hiç bahsetmiyorum bile.
- Don't even get me started.
— Tekrarlatmayın lütfen.
- Don't even get me started on you two.
- Siz ikiniz hakkında başlamayayım bile.
That is so over. I mean, God, don't even get me started.
Artık bitti. Sakın beni başlatma.
Well, the end table is wrong, The couch looks bizarre and don't even get me started on the refrigerator magnets.
Sehpanın yeri yanlış, kanepe garip duruyor ve buzdolabının üstündeki mıknatıslara başlatma bile
Don't even get me started with that little witch.
O küçük cadının adını ağzına bile anma. - Kibirli.
Don't even get me started on that convention.
Bu adet hakkında beni konuşmaya zorlamayın.
- Don't even get me started.
- Hem de nasıl.
Oh, don't even get me started.
Oh, şimdi bir başlarsam...!
- Don't even get me started on yours.
Seninkinin konusunu açtırtma bile.
- Don't even get me started.
- Hiç başlamayalım.
Oh, don't even get me started.
Şimdi beni konuşturma!
And don't even get me started on the dumb-in-the-cans'cause they make the Puerto Ricans look good.
Dominikanlardan hiç söz etmeyeyim. Puerto Ricalılar onların yanında iyi kalıyor.
And don't even get me started on the fish people.
Balık halkından söz etmiyorum bile.
Don't even get me started.
Ağzımı açtırtma benim.
Don't even get me started.
O konuya hiç girmeyelim.
Don't even get me started on judgmental fish.
Ben hiç girmeyeyim eleştirel balık konusuna.
- Don't even get me started.
- Açtırtma ağzımı benim.
- Oh, don't even... - get me started on promise rings.
- Sakın ola söz yüzüğü deme bana.
- Don't even get me started!
Jerry Lewis konusunu açma bile.
And don't even get me started on your secret little Foolproof diary.
Ve hatta senin senin küçük Foolproof günlüğünden bahsetmiyorum bile. Dikkatli olmaktan bahsediyor.
Don't even get me started on men.
Beni erkekler hakkında konuşturma.
And the lawyer handling his affairs is a moron... and don't even get me started on the funeral.
İşlerini halleden avukat salağın teki. Cenazeden hiç bahsetmeyeyim.
Don't even get me started.
Öyle değil mi, Darryl?
Don't even get me started on my spleen.
Dalağımdan hiç bahsetmeyeyim.
Don't even get me started on that movie.
Sakın o film hakkında söyletmeye başlatma beni.
Don't even get me started on Harrison, either.
Yine Harrison'dan konuşmaya başlama.
- Oh, don't even get me started on the Jews.
- Yahudilerden söz bile etme!
Johnson is a dermatologist, Greek for "fake doctor", and please don't even get me started on you four surgeons.
Johnson cildiyeci, bu da Yunanca'da sahte doktor demektir, ve lütfen siz dört cerrahtan hiç bahsetmeyelim.
Don't even get me started, by the way, on your brother.
Madem bayramlık ağzımı açtırdın, kardeşine geleyim.
Don't even get me started on the hounds.
Sakın aklıma yine tazıları getirtmeyin!
Don't even get me started on soil erosion.
Toprak erozyonundan bahsetmeyelim bile.
Don't even get me started on the sex.
Sekse benim başlamama bile izin vermiyor.
Don't even get me started about what I've done for you, okay?
Senin için yaptıklarımı anlatmaya başlatma olur mu?
Those Berkut guys look at you in the shower, you know. Yeah, don't even get me started on how objectifying this whole bionic woman thing is. Oh, my God.
Berkut'taki elemanlar seni banyoda bile izleyebilirler.
And my mom... don't even get me started on my mom.
Annem de... Annemden söz etmeye başlamasam iyi olur.
Don't even get me started on that.
Başlatmayın şimdi bundan beni.
Don't even get me started on the greeks.
Yunanlardan hiç başlatma zaten.
And don't even get me started on the candles... with the blowing and the
Mum konusuna hiç girmiyorum bile. söndürme meselesi.
I've taken out doctors, lawyers, actors, musicians, and don't even get me started with the high school boys.
Doktorları, avukatları, aktörleri, müzisyenleri indirdim. ve lise çocuklarıyla aynı seviyede tutma beni.
But don't even get me started on the women.
Kadın konusuna hiç girmeyelim bile.
- Yeah, don't even get me started. I don't know.
- Evet, hele beni hiç sormayın.
Oh, don't even get me started.
Oh, beni başlatma.
Don't even get me started on that suit.
Baslatma simdi..
And don't even get me started on the pork.
Hele bir de domuz etini anlatsam.
Don't even get me started.
Ağzımı açmama bile gerek yok.
Don't even get me started on Pearl Harbor.
Pearl Harbour'dan başlatmayın bile.
Don't even get me started on cross-country skiing.
Sakın kayak krosu yapmam izin verme
And don't even get me started about Simon.
Simon'a başlatmayın bile.
And don't even get me started on Tracy and Jenna.
Sakın bana Tracy ve Jenna'dan bahsettirmeyin.