English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't even look at me

Don't even look at me translate Turkish

93 parallel translation
Why did you come here with me then, Berta... if you don't even look at me?
Yüzüme bile bakmayacaksan o halde neden benimle buraya geldin Berta?
I've been here for so long... yet you don't even look at me!
Teminden beri buradayım... bana bir kere bile bakmadın!
You don't even look at me, a poor little orphan.
Bana zavallı bir öksüz imişim gibi bakma.
Don't even look at me!
Bana bakma!
We're batting fucking zero. Don't even look at me like that.
Bana öyle bakma!
And don't even look at me.
Sakın yüzüme bakma.
Look, when they look at me here, they see an Indian or a Paki- - they don't even know the difference.
Burada bana baktıklarında, Onlar bir Hint veya bir Paki - Farkı bile bilmiyorlar.
Don't even look at me.
- Sakın bana bakma!
I don't love her the way she needs to be loved and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy sitting across from me, and I think I'd suffer any torture to be with him for all the minutes of his life.
.. bizim için bir gelecek bile görmüyorum, ama sonra karşımda oturan.. .. oğluma bakıyorum, ve onunla hayatının her anında birlikte olmak için.. .. her nevi işkenceye katlanabileceğimi düşünüyorum.
Don't you even look at me.
Bana bakma bile.
You don't even look at me when we talk.
Artık konuşurken suratıma bakmıyorsun bile.
- Don't even look at me.
- Bana bakma bile.
Don't even look at me.
Bana bakma bile.
Now that Mommy's back, you don't even look at me
Artık annene kavuştun ya, bizim yüzümüze bakmazsın.
But when I take a straight job, bank teller, waitressing, whatever I feel so defeated, I don't even want her to look at me.
Ama garsonluk, ya da veznedarlık gibi sıradan bir işte kendimi yenilmiş hissediyor, yüzüme bile bakmasını istemiyorum.
If people I don't even know look at me and want to fuck me, it means I really have a shot at being a model.
Şayet tanımadığım insanlar bana bakıp beni becermek isterlerse, o zaman bir model olabilmek için yeterince iyiyim demektir.
Don't even look at me.
Doğruca bana bakma.
I don't even like macaroni salad... but look at me!
Ben makarna salatasını sevmem bile.
Don't even look at me.
Bana bakma.
Don't even look at me.
Yüzüme bile bakma!
Don't look at me, I don't even want to talk about it.
Tatlım.
I look at these people around me, and I'm thinking, these are my friends? I don't even know these people.
Çevremdeki insanlara bakıp..... "Bunlar benim dostlarım mı?" diye düşünüyorum.
I feel like such a fool. Don't even look at me!
Bir aptal gibi hissediyorum.Sakın bana bakma!
Don't you even look at me.
Sakın bana bakayım deme.
You don't even look at me when I speak to you.
... seninle konuşurken yüzüme bile bakmıyorsun.
Don't even look at me.
Bana hiç bakma.
I don't love her the way she needs to be loved and I don't even see a future for us, but then I look at my little boy sitting across from me, and I think I'd suffer any torture to be with him for all the minutes of his life.
Onu, onun ihtiyaç duyduğu şekilde sevmiyorum.. .. bizim için bir gelecek bile görmüyorum, ama sonra karşımda oturan.. .. oğluma bakıyorum, ve onunla hayatının her anında birlikte olmak için..
Don't even look at me.
- Bana bakma.
- In fact... Don't even look at me except when you have business with me.
Benimle bir işin yoksa, yüzüme bile bakma.
And when you see me, don't even look at me.
Ve beni gördüğünde bakma bile.
Don't even look at me.
Bana bakmayın.
In fact, don't even fucking look at me!
Aslında, bana bakma bile!
I'm sure right now you don't even want to look at me.
Şu anda yüzüme bakmak bile istemiyorsundur.
I know that you don't even wanna look at me right now, but just let me say this.
Şu anda bana bakmak bile istemediğini biliyorum. Ama şunu söylememe izin ver.
He's just everything to me, and he doesn't even look at me, but I don't care.
Benim için çok şey ifade etse de, bana bakmadı bile ama mühim değil.
I mean, look, you don't... you can't even look at me.
Yani, bana bakamıyorsun bile.
Those Berkut guys look at you in the shower, you know. Yeah, don't even get me started on how objectifying this whole bionic woman thing is. Oh, my God.
Berkut'taki elemanlar seni banyoda bile izleyebilirler.
Don't Look At Me. My Sex Night Doesn't Even Involve Other People.
Benim seks gecelerimin kimseye ilham verecek yanı yok.
You don't even have to look at me.
Bana bakmak zorunda değilsin.
Look at those eyes with that "don't even try lying to me,'cause I can literally see right through you" look!
"Sakın bana yalan söylemeye kalkma, çünkü senin içini görüyorum" bakışı.
I don't even cry, and look at me.
Ben hiç ağlamam, ama bana bir bak.
Don't even look at me, nigga.
Sakın bana bakma.
Don't even look at me.
Hatta bana bakma.
- Don't even look at me!
- Bana bakma bile!
Don't Even Look At Me.
- Bilmek istemezsin.
- Look, Sweets. The way I look at it, if I am shot by an arrow, I don't need to know where the arrow was made, or what kind of bow it came from, or even who it was who shot me.
Bak, Sweets, baktığım yol bir okla vurulduysam, okun nerede yapıldığını ya da ne çeşit fiyongun geldiğinin ya da beni vuranın kim olduğunu bile, bilmeme gerek yok.
You don't even want to turn around and look at me, Zeisha!
Dönüp yüzüme bile bakmıyorsun, Zeisha.
No, don't you even look at me!
Hayır, bana sakın öyle bakma!
Don't even... Don't you look at me.
Sakın bana bakma!
Don't even look at me, Trudy Van Uuden.
Bana bakma bile, Trudy Van Uuden.
Well, you sat there all night with some creepy gay guy clearly watching you, you don't say a word, you don't look at the stage, and worst of all, you haven't even looked at me.
Tüm gece zavallı nonoş bir herifle orada oturdun. Bariz bir şekilde seni izliyordu, tek bir söz söylemedin. Sahneye bakmadın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]