English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't get me started

Don't get me started translate Turkish

445 parallel translation
As for her, don't get me started!
Ah o Annesi... Başlatmayın beni!
- Oh, don't get me started on that.
- O konuya girmeyelim.
Now, why don't you and me just step out here a piece and we'll get this thing started.
İkimiz o tarafa gidelim... -... bu işi bitirelim.
Don't get me started on you.
Bir de seninle uğraşmayalım.
Don't get me started.
Başlatma şimdi.
- So don't get me started.
- Beni başlatmayın şimdi.
Don't get me started.
Beni başlatmayın.
- Don't get me started with your Agha!
- Sıçtırtmayın ağanıza.
- Don't get me started with your Agha!
- Sıçtırtmayın ağanıza!
Don't get me started with your relative status! Get into the line!
Başlayacağım senin akrabalığından da, doğru dur!
I think to myself "What problems could she possibly have?" Don't let me get started on my childhood.
Çocukluğumdan itibaren başlamıyım şimdi.
Don't even get me started, Wormser.
Başlatma. Sen yaşlanana dek buradayız.
Just don't get me started on the mescal.
Ama yeter ki bana Tekila içirme.
- Don't get me started, harley.
- Beni başlatma, Harley.
Now, don't get me started on that.
O konuya hiç girmeyelim.
- Don't get me started.
- Beni başlatma.
And the Kung Pao chicken. Ooh, don't get me started.
Hele Kung Pao tavuğunu anlatmaya kelimeler yetmez.
Ah, don't get me started on that strudel-head.
Ah, bana o yaşlı domuzu sorma
Don't get me started, okay, Warden.
Beni konuşturmayın şimdi, müdür bey.
- Don't get me started on the Brigham.
- Brigham'dan başlatma bana.
Don't get me started on gravity.
Yer çekiminden de başlatma şimdi.
Don't get me started about the government.
Hükümet hakkındaki düşüncelerimi söyletme bana.
Don't get me started on car problems.
Bana araba demeyin.
Don't get me started!
Hiç başlatma!
Don't even get me started on the crime rate.
Suçlardan hiç bahsetmiyorum bile.
Don't get me started.
Konuşturmayın beni.
And don't get me started on that ass.
Gerçi, beni poposuna bakmaktan alıkoyamadı.
Don't get me started on lotus flowers.
Hiç açma o konuyu.
And my job, don't get me started on, because it really annoys me.
İşime gelince, bu konuyu hiç açmayayım, çünkü çok canımı sıkıyor.
Yeah, don't get me started.
Başlatma gene.
- Don't get me started.
- Yine başlama.
- Don't even get me started.
— Tekrarlatmayın lütfen.
Don't get me started.
Ağzımı açtırma.
- Perfect. Don't get me started on rationalistic pantheism or there go the three hours.
Panteizmden söz etmeye başlarsam üç saat konuşabilirim.
Don't get me started.
Başlamayayım şimdi.
- Don't even get me started on you two.
- Siz ikiniz hakkında başlamayayım bile.
That is so over. I mean, God, don't even get me started.
Artık bitti. Sakın beni başlatma.
Don't get me started!
Yine başlatma!
To confess after, like some little wimp- - Please, don't get me started.
Lütfen, ağzımı açtırtma.
- Don't get me started.
- Biliyorum. Ağzımı açtırma.
Well, the end table is wrong, The couch looks bizarre and don't even get me started on the refrigerator magnets.
Sehpanın yeri yanlış, kanepe garip duruyor ve buzdolabının üstündeki mıknatıslara başlatma bile
Don't get me started on that.
Şimdi başlatma beni.
Let me tell you. You definitely don't want to get her started.
Evet, katiyen kızdırmak istemeyeceğin biri.
And don't get me started on this labour rights thing.
Asıl bir de şu "işçi hakları" meselesi var.
Don't even get me started with that little witch.
O küçük cadının adını ağzına bile anma. - Kibirli.
- Oh, don't get me started.
- Ah, başlatma.
Don't get me started.
Başlatma beni.
Don't even get me started on that convention.
Bu adet hakkında beni konuşmaya zorlamayın.
Yes, and funny, but don't get me started.
Oldukça da eğlencelidir. Kızımla ilgili olunca hiç susmam. Sıkılabilirsiniz.
- Don't get me started.
- Hiç sorma.
- Don't even get me started.
- Hem de nasıl.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]