Don't get smart with me translate Turkish
85 parallel translation
I know you're a smart lawyer, very smart but don't get smart with me.
Kurnaz bir avukat olduğunu biliyorum. Ama bana kurnazlık yapma.
Listen, kids, don't get smart with me.
- Ben onu tanımıyorum. - Oyun oynama benimle.
Yes, ma'am. And don't get smart with me.
- Bana bilgiçlik taslama.
Don't get smart with me, girls.
Şimdi, kızlar akıl oyunu oynamak yok.
Don't get smart with me!
Bana zekilik yapma!
Now don't you get smart with me, miss.
Şimdi benimle dalga geçme, bayan.
Don't get smart with me!
Bıçak... Hangi kağıt parçası?
Don't try to get smart with me.
Sert adamı oynayabileceğini sanıyorsan, yanılıyorsun.
Don't get smart with me, soldier!
Bana ukalalık etmeyin, asker!
Don't you get smart with me!
Bana ukalalık etme!
Don't you get smart with me.
Bana ukâlâlık taslama!
Don't get smart with me.
Kurnazlık yapma.
Don't get smart with me, mister.
Benimle dalga geçme bayım.
Now, don't you get smart with me, boy.
Bana akıllılık taslama evlat.
Don't get smart with me.
Bana ağız oyunları yapma.
Don't get smart with me, I'll knock your ass in the middle of next week.
Bana tafra yapma. Haftaya ben sana gösteririm.
- Don't get smart with me, miss Alline.
- Bana kurnazlık taslama, Bayan Alline!
Don't get smart with me, Graves.
Benimle aşık atmaya kalkma, Graves.
- Don't get smart with me.
- Küstahlık etme.
Hey, don't get smart with me.
Hey, benimle kafa bulma.
Now, don't get smart with me, Bob.
Bana ukalalık yapma Bob.
Don't get smart with me, you young fuck!
Bana ukalalık yapma. Seni küçük pislik.
- Don't get smart with me!
Bana akıllı rolü oynama.
- Don't get smart with me, goalie.
- Bana ukalalık taslama, kaleci.
Don't get smart with me, wiseass.
- Bana ukalalık yapma çok bilmiş.
Don't get smart with me.
Bana ukalalık yapma.
- Don't get smart with me.
- Bana ukalalık taslama.
Don't get smart with me!
Ulan zeytin yağı gibi üste çıkma be!
Don't get smart with me, doc.
- Beni işletmeye çalışma, doktor.
- Don't come in and get smart with me.
Hayır! Gelip bana burada laf yetiştiremezsiniz!
Don't get smart with me.
Ukalalık yapma.
Don't get smart with me, you motherless dirt bag.
Küstahlık etme, annesiz pislik torbası.
Don't you get fuckin'smart with me. You understand?
Bana akil öğretmeye kalkma, anladin mi?
Don't get smart with me!
Bana ukalalık etme!
Don't get smart with me, you little prick.
Sakın bana ukalalık yapma seni minik çük.
OK, don't get upset with me just because you know that I know how smart you are.
Tamam, keyfimi bozma çünkü biliyorsun ki ne kadar akıllı olduğunu biliyorum.
Don't get smart with me.
Bana ukâlalık yapma.
Don't get smart with me and run
Bana bilmişlik taslama.
Don't get smart with me.
Ukalalık taslama bana. - Akıllı insanlar hesaplarını iyi yapar.
- Don't get smart with me!
- Bana akıllıyı oynama!
Don't get smart with me, mister.
Bayım, bana ukalalık etmeyin!
Hey, don't get smart with me.
Bana çok bilmişlik taslama.
Don't get smart with me! You don't know. You won't know!
Sévilla, matadorun sırtını yere vur
Don't get smart with me, doc.
- Çok bilmişlik yapma Doktor.
Don't get fucking smart with me, boy!
Bana ukalalık taslama.
Don't get smart with me!
Bana ukalalık yapma!
Don't get smart with me.
Peki ya sen?
Don't get smart with me ; you don't have the equipment.
Bana zeki rolünü oynama ; yeterli kabiliyetin yok.
So don't you get smart with me.
Sakın bana ukalalık yapma.
Don't get smart With me, young lady.
Bana ukalalık etme küçük hanım.
Don't get smart with me!
Bana uyanıklık taslama!