English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't get worked up

Don't get worked up translate Turkish

171 parallel translation
Don't get so worked up about it.
O kadar heyecanlanma.
Don't get so worked up.
Bu kadar heyecanlanma.
Don't get yourself worked up.
Kendinizi yormayın.
Certain little things get you all worked up, and then you don't sleep.
Bazı küçük şeyler çok fazla kafanı kurcalıyor, sonra da uyku uyuyamıyorsun.
Now, honey, don't get yourself all worked up about nothing.
Tatlım, sen hiçbir şeye canını sıkma.
Don't get all worked up.
Telaşlanma.
Come, sugar, don't get so worked up.
Gel şekerim, galeyana gelme öyle.
Don't get worked up at me.
Bana sinirlenmesene.
Don't get worked up.
Çok çalıştın tatili hakettin.
Don't get so worked up
Bu kadar heyecanlanma.
Don't get all worked up.
Bu kadar telaşlanmayın.
Don't get worked up.
Hemen öfkelenme.
Don't get too worked up.
Öfkelenme böyle.
- Don't get yourself all worked up.
- Kendini boş yere üzme, her şey yolunda.
Don't get worked up.
Hiç heyecana gerek yok.
Don't get so worked up about what I say. This is in your interests too.
Benim sözüm incitmesin seni, böyle öfkelendiysem bu işte senin de faydan var.
Don't get worked up.
Sinirlenme, baba.
Don't get worked up. We're just talking.
Ne var bunda eskileri yad ediyorduk sadece.
But we all get worked up on execution days, don't we?
Ama infaz günlerinde hep içeriz böyle, değil mi?
Don't get all worked up.
Sanki bütün gün taş taşıdı.!
Don't get so worked up with children.
Çocuklarla konuşurken daha sakin olmalısınız. Pekâlâ!
Don't it get you all worked up? Wade... sometimes you talk like a pervert...
- Bazen gerçek bir sapık gibi konuşuyorsun.
Don't get worked up, Mother.
Üzme kendini, anne.
- Married life is no good for her. - Don't get worked up.
- Evlilik ona göre değil.
- Don't get so worked up.
- Bunun için hava yapmayın.
Just don't get all worked up over him.
Onun için galeyana gelme yeter.
- Don't get all worked up.
- Hemen çomak sokmaya çalışma.
Don't get so worked up!
Fazla heveslenme.
- Mama, don't get worked up.
- Anne, iş uydurma!
Don't get all worked up, honey.
Birden alevlenme güzelim.
Don't get worked up over something you can't do anything about.
Çözüm getiremeyeceğin şeylere fazla kafa yorma.
Don't get all worked up. You know what I mean.
Ne demek istediğimi biliyorsun.
- Don't get so worked up.
- Kendini bu kadar yorma.
I don't have anything to get that worked up over anymore.
Artık hayatım boyunca heyecan duyabileceğim hiç bir şey yok.
Don't get al worked up over your bathing suit.
Üstünde mayon varken bu kadar galeyana gelme.
Don't get all worked up.
Hemen sinirlenme.
Don't get so worked up.
Çok endişelenme.
Don't get all worked up.
Üzülmene gerek yok.
I just don't see what the appeal is. I mean, like Ted said, people go in there... and they just get themselves all worked up, and...
Ted'in de dediği gibi, insanlar oradayken kısa süreliğine duygusallaşıyor.
Now, Kitty, don't get worked up over my mother.
Kitty, anneme laf sokuşturma.
Calm down! Don't get so worked up.
Sakin ol!
Don't get worked up over it.
O bölümün üzerine başka bir kare konulamaz mı.
I don't need to see movies to get worked up.
Heyecanlanmam için film seyretmeme hiç gerek yok.
I don't think we should get Dad all worked up about it?
Babamı endişelendirmeyelim.
In the meanwhile, Henry, do us all a favor and don't get worked up, okay?
Bu arada, Henry, hepimize bir iyilik yap ve galeyana gelme, tamam mı?
Don't get worked up, it'll ruin your meal.
Bu kadar sinirlenme. Tatlı için iştahın kalmayacak.
Don't get all worked up!
Almaya çalıştım, olmadı!
Why don't you play yourselves? - Don't get so worked up!
Kalkalım da siz oynayın bari ya!
Don't get all worked up. - What if I do. Cut it out.
Horozlanırsam ne olur?
Don't get all worked up.
Öfkeni bastır biraz.
Don't get so worked up.
Sinirlenmene gerek yok.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]