English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't leave me hanging

Don't leave me hanging translate Turkish

106 parallel translation
Paulette, don't leave me hanging in midair.
Paulette, beni böyle havada asıIı bırakma.
- Don't leave me hanging.
Beni yalnız bırakma.
Okay, but don't leave me hanging here.
Tamam, ama beni burada bekletme.
- Don't just leave me hanging.
- Beni böyle havada mı bırakıyorsun yani?
Don't leave me hanging up here.
Beni böyle ortada bırakamazsın.
Don't leave me hanging, man!
Kollarım havada bırakma beni, adamım!
- Don't leave me hanging, baby.
- Sakın tanımadım deme, oğlum.
Don't leave me hanging on like a solo.
Beni tek başıma söylüyormuşum gibi yalnız bırakma.
- Don't leave me hanging.
- Bekletme beni.
Please don't leave me hanging out there with those people.
Lütfen beni o kadar insanın içinde bekletme.
[Laughs] Don't leave me hanging. Greenspan!
Beni havada bırakma Greenspan!
Simon the Canaanite, don't leave me hanging.
Simon Petrus! Beni bekletme.
Don't leave me hanging.
Elimi havada bırakma.
Don't leave me hanging on like a yo-yo
Beni yo-yo yaparken bırakma
Don't leave me hanging.
Elim havada kaldı.
Don't leave me hanging tonight, bro.
Beni bu gece yalnız bırakma, kardeş.
Don't leave me hanging here.
Beni havada bırakma.
Don't leave me hanging.There you go.
Elim havada kaldı bak. İşte böyle.
Just hurry back and don't leave me hanging, okay?
Acele et o zaman, beni zor durumda bırakma, tamam mı?
Don't leave me hanging, G.
Beni bekletme, ahbap.
Come on, don't leave me hanging...
Hadi, elimi boşta bırakma...
But don't leave me hanging at home.
Ama evde çakılı bırakma beni.
Come on, Maurice, don't leave me hanging.
Haydi, Maurice, elim havada kaldı.
Don't leave me hanging out with the hungry hippo all day.
Beni tüm gün o aç su aygırı ile bırakma.
Don't leave me hanging like this.
Beni tek başıma bırakma.
Don't leave me hanging here, man?
Dur bir tadına bakayım dostum!
- Don't leave me hanging, all right, Mary?
- Beni sakın bekletme tamam mı, Mary?
Come on. Don't leave me hanging here.
Hadi ama, beni böyle yalnız bırakma.
Don't leave me hanging here.
Burda sap gibi bırakmayın beni.
- Don't leave me hanging.
- Elim havada kalmasın.
Come on. Don't leave me hanging, Bailey.
Haydi, elimi havada bırakma Bailey.
Don't leave me hanging.
Elim havada kaldı bak.
Don't leave me hanging, bro.
Beni astırma, kardeşim.
If you get any, don't leave me hanging.
Eğer bulursan, beni bırakıp ipe çekme.
Don't leave me hanging.
Bekletme beni.
Don't leave me hanging this time.
Bu sefer beni yalnız bırakma.
Claire, don't leave me hanging.
Claire, elim hava kalmasın.
Come on, now, don't leave me hanging.
Haydi, elim havada kalmasın.
Don't leave me hanging.
Çünkü sen farklısın.
C'mon, don't leave me hanging,
Haydi, beni böyle bekletmeyin.
Don't leave me hanging.
Yumruğumu havada bırakma.
Well, don't leave me hanging!
Güzel, elimi asılı bırakma!
Don't leave me hanging.
beni takılı bırakma.
Don't leave me hanging there, big guy.
Hadi ama. Elimi havada bırakma koca adam.
Don't leave me hanging! Ana!
Bana sarıl.
Come on, don't leave me hanging, my main mentor.
Hadi, elimi havada bırakma bir numaralı akıl hocam.
Don't leave me hanging. Answer the question.
Duymamazlıktan gelme, soruya cevap ver.
Hit me. Don't leave me hanging.
Göster kendini.
Come on, don't leave me hanging, rocko. No, I don't high five.
- Hadi ama elimi havada bırakma, Rocko.
Nick! Don't leave me hanging here.
Nick, beni burada asılı bırakma.
Come on. Don't leave me hanging here.
Hadi söylesene

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]