English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't look at the camera

Don't look at the camera translate Turkish

42 parallel translation
I mean don't look at the camera.
Yani kameraya bakma.
Don't look at the camera.
Kameraya bakma.
- And don't look at the camera.
Kameraya bakma!
Don't look at the camera when I talk to you.
Seninle konuşmaya başladığım zaman kameraya bakma.
Don't look at the camera, Madam!
Kameraya bakmayın, hanfendi!
don't look at me, look at the camera.
Bana değil kameraya bak.
Don't look at the camera, Mina.
Koluna ne oldu?
- Don't look at the camera.
- Kameraya bakma.
The music's gonna start, you're gonna dance... we'll tape it. Don't look at the camera.
Müzik başlayacak, dans edeceksiniz, biz de kaydedeceğiz.
Don't look at the camera.
Kameraya bakmayın.
Don't look at the camera!
Kameraya bakma!
Now, don't look at the camera
Artık makineye bakma.
Don't look at the camera.
- Kameraya bakma.
So, just to recap, come in, not smiling'cause you're sad'cause you just buried your sister, don't look at the camera and stand on that mark so we can see you on the telly.
Tekrar edelim. İçeri gir. Gülme, çünkü üzgünsün.
Please don't look at the camera.
Lütfen kameraya bakmayın.
Don't look at the camera, Felix.
Kameraya bakma Felix.
Look at the TV camera, chef, don't look at me.
Kameraya bak şef, bana değil!
If I don't look at the camera, how would the audience know I'm talking?
Bakmazsam seyirciler konuştuğumu nasıl anlayacak?
Now, please, don't forget just to look at me and not the camera, yeah?
Şimdi, lütfen sakın unutmayın kameraya değil bana bakacaksınız, tamam mı?
Look at the camera like it's someone you know and don't like. That's the secret.
Fotoğraf makinesine tanıdığın ve hoşlanmadığın biri gibi bak.
We're gonna walk now, but don't look at the camera.
Şimdi yürüyoruz, sakın kameraya bakma.
Unfortunately, we still don't have a good look at his face, and the Firearms camera was knocked out before we could get a look at him.
Ne yazık ki, tam olarak yüzünü göremiyoruz ve kameranın biri tam onun yüzünü gösterecekken bozuluyor.
Don't look at the camera.
Makineye bakma.
Don't look at the camera. What?
Kameraya bakma.
Don't look at the camera, Mina.
Kameraya bakma Mina.
Don't look at the camera.
Kameraya hiç bakma.
Guys, don't look at the camera.
Beyler, kameraya bakmayın.
You don't have to look directly at the camera.
Kameraya bakmana gerek yok.
Don't look at the action or don't look at the camera.
Etrafına bakma, kameraya, sakın bakma.
Just be on time, act natural, and don't look at the camera.
Ve sakın kameraya bakma.
And don't look at the camera.
Kameraya bakma.
Don't look at the camera, and just look at me while you talk.
Kameraya bakma. Konuşurken sadece bana bak.
No, don't look at the camera.
Hayır, kameraya bakma!
Britta, don't look at the camera.
Britta, kameraya bakma.
Don't look at the camera, don't look at the camera.
Kameraya bakma, kameraya bakma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]