English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't move a muscle

Don't move a muscle translate Turkish

140 parallel translation
Now, don't you move a muscle, darling.
Şimdi, hiç kıpırdamayın, hayatım.
Don't move a muscle.
Sakın kıpırdama.
Right, now, don't move a muscle.
Tamam, şimdi kıpırdayayım deme.
Don't move a muscle.
- Arnie.
Warden, don't you move a muscle.
Müdür bey, adalen bile kıpırdamasın.
[Face] Don " t anybody move a muscle!
Kimse bir tek kasını kıpırdatmasın.
Hold it, and don't move a damn muscle, all right?
Şunu tut ve hiç kımıldama, tamam mı?
Don't move a damn muscle.
Kılını kıpırdatma.
Don't move a muscle.
Bir kası hareket etmeyin.
Don't move a muscle.
Sakın yerinden kımıIdama.
Don't move a muscle.
Kıpırdama.
- Yes. Don't move a muscle.
Sakın kıpırdama.
Don't move a muscle.
Kımıldamayın.
Don't move a muscle.!
Tek bir kasını bile oynatma!
Don't move a fucking muscle, either of you.
Kahrolası hiçbir yerinizi hareket ettirmeyin, her ikinizde.
Don't move a muscle till I tell you to.
Ben söyleyene kadar kılını bile kıpırdatma.
Now, don't you move, not a muscle, not a finger, because I will kill you.
Şimdi olası bir hareketinde, parmağını bile oynatsan seni vururum.
Don't move a muscle.
Bir kasın bile kıpırdamasın.
Don't move a muscle.
Sakın hareket etme.
Don't move a muscle.
Kıpırdayayım deme.
Don't move a fucking muscle.
Sakın kımıldama!
Now, don't move a muscle.
Şimdi, kıpırdama.
Don't move a muscle.
Sakın kımıldama. Uzan.
Daddy, don't move a muscle.
Baba, kılını bile oynatma.
Don't you cocksuckers move a muscle.
Sakın kıpırdayayım demeyin.
- Joxer, don't move a muscle!
Joxer, sakın kımıldama! Biliyorum!
Don't move a fucking muscle.
Kımıldamayın! Kılınızı bile kıpırdatmayın!
Don't move a muscle.
Kılını kıpırdatmayın.
Don't you move a muscle!
Sakın bir adım daha atma!
And don't move a muscle.
ve kılınızı bile kıpırdatmayın.
Don't move a muscle, nothing. We're on our way.
Hemen geliyoruz.
Don't move a muscle till I arrive.
Gelene kadar tek kasını kıpırdatma.
Don't move a muscle.
Kılınız kıpırdamasın!
You... don't move a muscle! Got it?
Sakın yerinden kıpırdama, tamam mı?
Angel does all that ninja-statue-don't-move-a-muscle - or-you're-dead stuff too.
Angel hep yapar bu ninja-gibi-hiç-kıpırdaman-durma - ya-da-sen-ölüsün zırvalığını.
It's not so bad if I don't move a single muscle in my body.
Eğer kılımı kıpırdatmazsam fena değil.
Don't move a muscle, or I'll put a bullet through it.
Kılın bile kıpırdamasın yoksa sıkarım kurşunu.
Don't move a muscle, an artery, Or a vein.
- Hiçbir kasını, arterini, veya damarı kımıldatma.
Don't you move a muscle.
Bir kasını oynatma.
Don't move a muscle, or I'll shoot you!
Kımıldama, vururum!
Don't move a muscle.
Tek kasını bile oynatma.
Don't move a muscle.
Bir kasını bile kımıldatma.
- Don't even move a muscle.
- Sakın yerinizden kıpırdamayın.
Don't you move a muscle.
Kıpırdama.
And don't move a damn muscle till I come get you.
Sizi almaya gelene kadarda kılınızı bile kıpırdatmayın.
- Don't move a goddamn muscle!
- Hiç kıpırdama!
- Don't move a goddamn muscle.
- Hiç kıpırdama.
Don't move a muscle, Jack.
KıIın kıpırdamasın Jake.
Sid, don't move a muscle.
Sid, kıpırdama.
Now don't you move a muscle.
Sen hiç rahatını bozma.
Don't move a muscle, Hasty.
Sakın kıpırdama Hasty.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]