English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't play innocent

Don't play innocent translate Turkish

73 parallel translation
Don't play innocent.
Masum ayağına yatma.
Don't play the innocent, we have proof
Masum rolü yapma, elimizde kanıt var.
- Now, don't play innocent. Somebody named Gordon Cole.
- Bilmiyormuş gibi yapma.
Don't play the innocent with me.
Bilmiyormuş gibi yapmayın.
Don't play the innocent with me!
Tabii ki öyle düşünüyorum!
So you don't have to play innocent with me.
Yani bana masum rolü yapmana gerek yok.
Don't play innocent now.
Şimdi masumu oynama.
- Don't play innocent!
- Masum rolü yapma!
Don't play the innocent, you whore!
Masum rolü ha, sürtük seni!
- Don't play the innocent, Swifty Morgan.
- Bana masum rolü oynama, Fişek Morgan.
I don't want to play games with you, or play innocent.
Size fettan ya da masum kadın rolü oynamak istemiyorum.
Don ´ t play innocent!
Bana masumu oynama!
- Uh-uh. - Don't play innocent with me.
Sakın masum tavırlarına bürünme.
Don't play innocent with me.
Bana masumu oynama.
Don't play innocent with us!
Bize masum numarası yapma!
Don't play innocent with us!
Bize masum numarası yapma.
Look, sweetheart, don't play innocent.
Bak tatlım. Bana masum rolü yapma.
So don't play innocent with me.
Bu yüzden sakın bana masum rolü oynama.
Don't play the innocent with me!
Bana masumu oynama! Aramızdaki herşey bitti.
Don't play innocent with me.
- Saf rolü yapma bana.
Don't play innocent with me!
- Bana masum numarası yapma!
- Don't play innocent.
- Masumu oynama.
Don't play innocent with me, Benjamin.
- Masum numarası yapma, Benjamin.
- Don't play innocent with me.
- Bana masum rolü yapma.
Don't play innocent.
Masum numarası yapma.
Don't play innocent with me.
Masum rolü yapma.
Don't play innocent, Bazza.
Masumu oynama, Bazza.
Don't play innocent!
Masumu oynama!
Don't play the innocent with me.
Bana masum rolü yapma.
Don't play innocent.
Masum numarası çekme.
Your eyes were huge when I told you about the gig so don't play innocent.
İşten söz ettiğimde gözlerin parladı... yani bana masum numarası yapma.
- What? Don't play innocent. You knew exactly what you were doing.
Masum rolü yapmayın, yaptığınızın farkındasınız.
Don't play innocent with me!
Masum numarası yapmayın.
Don't play innocent.
Hadi ama, masum rolü oynama.
Don't play innocent with me.
Masumu oynama bana.
Don't play the sweet little innocent here.
Burada tatlı küçük masumu oynama bana.
And don't play innocent with me.
Ve bana masum rolü yapma.
Don't play innocent with me.
Bana masumiyet taslama.
Don't play innocent.
Masummuş gibi görünme.
Oh, don't play the innocent with me, darling.
Oh, bana masumu oynama hayatım.
Don't play innocent with me, you little monster.
Bana masumu oynama, küçük canavar.
you don't have to play innocent.
Masumu oynamak zorunda değilsin.
Don't play the innocent.
Masum rolü yapma.
- Don't play innocent with me.
- Ya aman, namus numarası yapma bana şimdi.
Don't play innocent with me.
Bana masum numarası yapma.
Don't play innocent. You ruined the program. You checked it.
masumu oynamı.programı bozdun, sen kontrol ettin.
I know you type. You play the innocent fool, but you don't do it very well.
Masum, aptal rolü yaparsınız ama çok iyi yapmazsınız.
Don't play innocent with me.
Buna ne zaman son vereceksin?
Don't play innocent... because I know in your heart that you really love me.
Hadi, bana masumu oynama. Derinlerde biliyorum ki beni seviyorsun.
Now don't play innocent with me, Lorraine.
Bana masumu oynama, Lorraine.
Don't play innocent. What'd you say?
Masum rolü yapma, ne dedin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]