English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't shoot the messenger

Don't shoot the messenger translate Turkish

62 parallel translation
Don't shoot the goddamn messenger, for Christ's sakes.
Sakın kahrolasıca elçiyi vurma, yüce İsa adına.
Don't shoot the messenger, Victor.
Elçiye zeval olmaz, Victor.
- And please don't shoot the messenger. - What?
Senin evlilik hakkındaki büyük idealin farkındayım ama lütfen elçiyi öldürme.
Don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
Hey, don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
General, don't shoot the messenger.
General, elçiye zeval olmaz.
Don't shoot the messenger, Horatio, but the brass is leaning, helicopters are starting to hover and reporters are starting to...
- Elçiye zeval olmaz Horatio. Ama sabırlar tükeniyor. Helikopterler uçmaya başladı.
Well, don't shoot the messenger here but for authenticity, leather pants would do the trick.
Elçiyi öldürme ama tam anlamıyla Sid ve Nancy olacaksak, deri pantolon daha uygun olurdu.
- Hey, don't shoot the messenger.
- Elçiye zeval olmaz.
Folks, don't shoot me, I'm just the messenger.
Millet, bana çatmayın. Yalnızca bir haberciyim ben.
And one of the limitations- - now I consulted with cardio on this, so don't shoot the messenger- -
Kalp doktorlarına danıştım ve elçiye zeval olmaz.
What about "Don't shoot the messenger," right?
"Elçiye zevâl olmaz" değil mi?
Don't shoot The messenger.
Elçiye zeval olmaz.
- Don't shoot the messenger.
- Elçiye zeval olmaz. Tanrım!
Don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmazmış.
Look, don't shoot the messenger, all right.
Bak, elçiye zeval olmaz.
Okay, don't shoot the messenger.
Peki. Elçiye zeval olmaz.
- Don't shoot the messenger.
- Elçiye zeval olmaz.
- Don't shoot the messenger, babe.
- Elçiye zeval olmaz bebeğim.
Hey, don't shoot the messenger, man.
Elçiye zeval olmaz, dostum.
- Don't shoot the safety messenger.
- Güvenlik elçisine zeval olmaz.
Hey, hey, hey, don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
Uh, don't shoot the messenger, but everyone at this dance is kind of waiting for your reaction to all this.
Elçiye zeval olmaz, ama balodaki herkes bunlara vereceğin tepkiyi merak ediyor.
Don't shoot me. I'm just the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
You don't shoot the messenger... The guy shows me his teeth...
Kesti seninki!
Just don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
You know how they say don't shoot the messenger?
Elçiye zeval olmaz derler ya?
Don't shoot the messenger.
Ama elçiye zeval olmaz.
- Hey, don't shoot the messenger.
- Hey, elçiye zeval olmaz.
Don't shoot the messenger, crazy pants.
- Elçiye zeval olmaz, çatlak kadın.
You don't want to shoot the messenger.
Elçiyi vurmak istemezsin.
Is that all right? Don't shoot the messenger.
Peki, elçiye zeval olmaz.
You choked on gum. Hey, don't shoot the bike messenger.
Bisikletli kuryeye zeval olmaz.
I'm just--don't, don't shoot the messenger.
Ben.. Mesajları açma.
Now, don't shoot the messenger, cher.
Elçiye zeval olmaz.
Don't shoot the messenger here.
Elçiye zeval olmaz.
Don't shoot the messenger, cher.
Elçiye zeval olmaz.
Please, don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
- Don't shoot the messenger.
Elçiye zeval olmaz.
Don't shoot the messenger, man.
- Elçiye zeval olmaz, adamım. - Biliyorum.
Don't shoot the messenger, okay?
Elçiye zeval olmaz, tamam mı?
Yeah, well, I hope they don't shoot the messenger.
İyi o zaman, umarım kuryeyi vurmazlar.
Don't shoot the messenger.
Ben sadece elçiyim.
That word comes from both sides of the Channel, so don't shoot the fucking messenger.
Muhtemelen sizin taraftan da aynı emirler geliyordur. Elçiye zeval olmaz.
Hey, don't shoot the messenger.
Sinirini haberciden çıkarma.
Well... don't shoot the messenger.
Yani... mesaj atma.
If you shoot the messenger you don't have to take seriously the implications of their message.
Elçiyi ortadan kaldırırsan mesajının sonuçlarını ciddiye almana gerek kalmaz.
Don't shoot the messenger, all right?
Elçiye zaval olmaz.
don't shoot the messenger here folks
Fakat 95 numara gelmiş geçmiş en kötü sezonunu yaşadığı düşünülürse -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]