English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't talk to me like that

Don't talk to me like that translate Turkish

504 parallel translation
She's like, "don't talk to me like that."
"Benimle böyle konuşma" der gibiydi.
- Don't talk to me like that.
Benimle böyle konuşamazsın.
- Don't talk to me like that.
- Benimle böyle konuşma.
- Don't talk to me like that!
- Benimle böyle konuşma!
Now, don't talk to Gypo and me like that.
Gypo ve benimle bu şekilde konuşamazsın.
- Well, don't you talk like that to me.
Benimle o şekilde konuşma.
Don't talk to me like that after all the hospital I've given you.
Sana bunca yardımımdan sonra benimle böyle konuşamazsın!
People don't talk to me like that!
Kimse benimle böyle konuşamaz!
- My daughter don't talk to me like that.
Kızım benimle böyle konuşamaz.
People don't talk to me like that, Mr. Marlowe.
Kimse benimle böyle konuşamaz bay Marlowe.
- Don't talk to me like that.
- Böyle konuşma benimle.
Don't talk to me like that
Seni, benimle böyle konuşmaktan men ediyorum!
Don't talk to me like that!
Benimle böyle konuşma!
Don't talk to me like that.
Benimle böyle konuşma.
- Don't talk to me like that.
- Benimle bu şekilde konuşma.
I don't think it could be right... for you to talk to me like that.
Benimle bu şekilde konuşmanızın uygun olduğunu sanmıyorum.
Men don't talk to me like that.
Benimle sakın böyle konuşma.
Now, don't you talk to me like that!
Şimdi, bana o şekilde konuşma!
I don't like people that talk to me like that.
Benimle bu tarz konuşmanı sevmedim.
Don't talk to me like that.
Benimle öyle konuşma.
Don't you think you can talk to me like that.
Benimle böyle konuşacağını düşünme.
Don't you talk to me like that.
Benimle bu şekilde konuşma.
Don't talk to me like that. I was a colonel before you got your first pip.
Benimle böyle konuşma Ackroyd, sen daha teğmenken ben albaydım!
- Don't talk to me like that! - And don't you either!
- Benimle böyle konuşma!
- Don't talk to me like that. - After all I've done for you!
Senin için yaptıklarımdan sonra benimle böyle konuşamazsın.
Don't you talk to me like that!
Benimle sakın bu şekilde konuşma!
Don't talk like that to me.
Benimle böyle konuşma.
Don't you talk to me like that.
Benimle böyle konuşma!
You have to start eating... and talk to me... and don't try to escape like that.
Yemeye başlayıp benimle konuşacaksın ve de bu şekilde kaçmaya çalışmayacaksın.
_ Don't you talk to me like that!
- Bana böyle ters konuşma!
Don't you dare talk to me like that.
Benimle bu şekilde konuşmaya cüret etme.
Don't talk to me like that.
Benimle böyle konuşmayın.
Buck, don't let that woman talk to me like that!
Söyle şuna, benimle öyle konuşmasın!
Don't talk to me like that or I'll shut it for yer!
Benimle böyle konuşma yoksa ağzını ben kapatırım.
Don't you talk to me like that You lying bastard. You bleeding pig.
Benimle böyle konuşma, yalancı piç.
I don't want you to talk to me like that.
Benimle bu şekilde konuşmanı istemiyorum.
- Don't talk to me like that.
- Benimle böyle konuşmayın.
Don't you talk to me like that, you foul-mouthed degenerate.
Sakın benimle böyle konuşma, seni soyu bozuk küfürbaz.
- Don't talk to me like that.
- Benimle böyle konuşma!
Shit. " You don't gotta talk to me like that.
" Βenimle öyle kοnuşmana gerek yοk.
- Please don't talk to me like that.
- Benle böyle konuşmayın.
Hey, don't talk to me like that!
Hey, benimle böyle konuşma!
Don't talk to me like that.
Öyle konuşma benimle.
Don't talk to me like that and don't touch me.
Benimle öyle konuşma ve dokunma bana.
Don't talk to me like that, please.
Benimle böyle konuşma lütfen.
Harold, don't talk to me like that.
Harold, benimle bu şekilde konuşma.
Don't you ever talk to your mother Like that again, young man, you hear me?
Bir daha annenle öyle konuşma genç adam, beni duydun mu?
You don't talk to me like that.
Benimle bu şekilde konuşma.
Don't you talk to me like that.
- Benimle böyle konuşamazsın.
Don't you talk to me like that, you hear?
Benimle o şekilde konuşma, duydun mu?
Don't you talk to me like that.
Benimle böyle konuşma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]