English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't talk to me that way

Don't talk to me that way translate Turkish

109 parallel translation
Don't you talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma.
Well, then don't you talk that way to me again, Alvin! - No. - Don't you ever!
Öyleyse benimle bir daha bu şekilde konuşma!
Don't you ever talk that way to me.
Benimle bir daha asla bu şekilde konuşma.
- People don't talk to me that way.
- İnsanlar benimle böyle konuşmaz.
Don't talk to me that way!
Benimle böyle konuşamazsın.
They don't talk to me that way, not that way at all.
Benimle böyle konuşmuyorlar. Asla böyle konuşmazlar.
I am good and kind, but I don ´ t let you to talk to me... that way, with the Puglisi ´ s poisonous tactics.
İyi ve nazik biriyim ama benimle böyle... Puglisi'nin zehirli taktikleriyle konuşmana izin vermem.
- Don't talk to me that way.
- Benimle böyle konuşma.
Don't talk to me that way! I forbid you!
Benimle böyle konuşmaktan men ederim seni!
Don't you ever talk that way to me.
Bir daha benimle böyle konuşayım deme.
Up yours, you son of a bitch! Don`t talk to me that way!
Seni orospu çocuğu, kes sesini.
- Don't talk to me that way!
- Benimle böyle konuşamazsın!
- Don't you talk to me that way!
- Benimle böyle konuşamazsın!
What does surprise me is that you have come all this way to talk to me, and then you don't talk to me.
Beni şaşırtan şey ise, benimle konuşmak için bu kadar yolu gelip de benimle konuşmamanız.
Don't talk that way to me, you cock-eyed bastard.
Benimle bu şekilde konuşma, seni adi piç.
Don't talk to me that way.
Benimle böyle konuşma.
- Don't take it... - Don't you talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma!
Don't you ever talk to me that way in public again.
Tanrı aşkına! Halkın önünde bir daha benimle böyle konuşma!
Don't talk to me that way, you hear me?
Bana böyle cevaplar verme, duyuyor musun?
- Don't talk to me that way.
- Benimle bu şekilde konuşma.
You don't talk that way to me.
Benimle böyle konuşamazsın.
Don't talk to me that way, Danny Petrillo.
Benimle böyle konuşma Danny Petrillo.
Don't talk to me that way, Bud Bundy.
Benimle bu şekilde konuşma, Bud Bundy.
- Don't talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma.
Don't talk to me that way!
Böyle bir şey çıkmasın ağzından!
If you don't want to talk to me in that way then I think I should go.
Benimle o tarz konuşmak istiyorsan gitmeliyim.
You don't talk to me that way!
Benimle böyle konuşamazsın!
Don't talk to me that way, Tommy!
Benimle böyle konuşma, Tommy.
Are you deaf? - Don't talk to me that way.
- Benimle o şekilde konuşma.
Don't you talk to me that way.
Sakın benimle o şekilde konuşma.
Don't you dare talk to me that way.
Sakın benimle bu şekilde konuşmayı deneme.
Don't you talk to me that way!
- Benimle bu şekilde konuşma!
" Don't talk to me that way!
" Benimle bu şekilde konuşma!
I don't talk to you that way and I would appreciate it... if you did not talk to me that way
Seninle bu şekilde konuşmuyorum ve sen de konuşmazsan... memnun olurum.
No. You don't talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşamazsın!
Gimme me some time and... don't talk to me that way.
Bana biraz mühlet ver ve... Bekle, öyle şeyler söyleme, hiç hoş değil.
Don't talk to me that way!
Benimle böyle konuşma!
So don't you ever talk to me that way again.
Bu yüzden bir daha asla benimle böyle konuşma.
By God, Rip, I don't know why I let you talk to me that way.
Tanrım, Rip, benimle bu şekilde konuşmana neden izin veriyorum bilmiyorum.
Don't talk to me that way, young man!
Benimle düzgün konuş genç adam.
Don't talk to me that way. Just remember where you are.
Benimle bu şekilde konuşma.
Don't you ever talk to me that way!
Benimle böyle şekilde konuşamazsın!
I'm not Yelena. Don't you ever talk that way to me.
Senden korkmuyorum ben Yelena değilim.
You don't talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma.
- Don't you talk that way to me!
- Benimle böyle konuşma! - Hey!
Don't talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşma.
You don't talk to me that way, you hear?
- Benimle bu şekilde konuşma. Duyuyor musun?
- Don't talk to me that way!
- Benimle böyle konuşma.
You don't have the right to talk to me that way.
Benimle bu şekilde konuşmaya hakkınız yok.
I ain't no bitch, and I definitely don't let no bitch talk to me that way. Ever.
Ben sürtük değilim, ve hiç bir sürtük benimle böyle konuşamaz.
- Don't talk to me that way.
- Benimle böyle konuşma

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]