English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't you ever knock

Don't you ever knock translate Turkish

49 parallel translation
- Don't you ever knock?
- Hiç kapıyı çalmaz mısın?
- Don't you ever knock?
- Kapı çalma adetin yok mu senin?
Well, don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın hiç?
Don't you ever knock?
Kapıyı çaldın mı?
And don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Hiç kapı çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Hiç kapıyı çalmaz mısın?
- Don't you ever knock?
- Hiç kapı çalmaz mısın?
McManus, don't you ever knock?
McManus, kapıyı hiç çalmaz mısın?
Don't you ever knock?
Sizin köyde kapı çalmazlar mı?
- Don't you ever knock?
- Sen kapı çalmazmısın
Crais, don't you ever knock?
Crais, sen hiç kapı çalmaz mısın?
- Don't you people ever knock?
- Siz insanlar kapıyı çalmaz mısınız hiç?
Don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısınız?
Chloe, don't you ever knock?
Chloe, kapı çalmaz mısın?
You don't come near my house, you don't knock on my door, ever again.
Bir daha asla evimin yakınına gelme, kapımı çalma.
Don't you people ever knock?
Siz insanlar kapıyı çalamaz mısınız hiç? !
Don't you ever knock?
- Polisler geldi.
Don't you ever knock?
Sen hiç kapı çalmaz mısın? Tak, tak!
Don't you ever knock?
- Hiç kapıyı çalmaz mısın?
Dad, don't you ever knock?
Baba, sen hiç kapıya vurmaz mısın?
Don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın hiç?
Don't you ever knock?
Kapıyı çalmaz mısın?
You don't knock! Ever!
- Asla kapıyı çalmayacaksın!
Don't you ever knock?
Sen kapıyı çalmaz mısın?
Mom don't you ever knock? I need privacy.
Anne hiç kapıyı çalmaz mısın?
Don't you ever fuckin'knock?
Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock?
- Hayır! - Sen kapı çalmak nedir bilmez misin?
Don't you ever knock?
Kapı çalmayı bilmiyor musun?
Honestly, Ben, don't you ever knock?
Yani, Ben, sen hiç kapıya vurmaz mısın?
Don't you ever knock?
Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock, woman? - Stop being silly.
Kapı çalmayı bilmez misin sen kadın?
Don't you ever knock?
Sen kapı çalmaz mısın?
Don't you ever bloody knock?
- Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock? No.
- Kapı çalmaz mısın sen?
Don't you ever knock?
Kapıya hiç vurmaz mısın?
Don't you ladies ever knock?
Siz kapı çalmak nedir bilmez misiniz?
Don't you ever knock?
Deli!
Don't you guys ever knock?
- Kapısız köyden mi geldiniz siz?
Kimmy, why don't you ever knock?
Kimmy, neden hiç kapıyı çalmıyorsun?
Jeez, Mom, don't you ever knock?
Tanrım, anne hiç kapı çalmaz mısın sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]