English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Don't you remember anything

Don't you remember anything translate Turkish

423 parallel translation
- Don't you remember anything?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musunuz?
You mean, you don't remember anything?
- Bir şey hatırlamadığını mı söylüyorsun?
You don't remember anything else?
- Başka bir şey hatırlamıyor musun?
- Don't you remember anything?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
I don't remember anything in the book that tells you... how to draw up a battle line for a war like this.
Kitapta böylesi bir savaş için nasıI çarpışma hat kurulacağını anlatan herhangi bir şey hatırlamıyorum..
So you don't remember anything, you are simply working out what you think you must have done?
Demek hiçbir şey anımsamıyorsun, sadece yaptığını düşündüğün şeyi anlamağa çalışıyorsun.
And you don't remember throwing anything through a window?
Yani sen pencereden bir şey fırlattığını anımsamıyorsun?
You don't remember much of anything, do you?
Senin hiç anımsadığın bir şey yok, değil mi?
THERE IS VERY LITTLE THAT I CAN TELL YOU AS I DON'T REMEMBER ANYTHING.
Size söyleyebileceklerim çok az. Hiçbir şey hatırlamıyorum.
You don't think I remember anything, do you?
Hiçbir şey hatırlamadığımı düşünüyorsun değil mi?
You don't remember anything I said, do you?
Söylediklerimi hatırlamıyorsun değil mi?
You don't really want to remember anything, do you?
Aslında hiç bir şeyi hatırlamak istemiyorsun.
You don't really want to remember anything, do you?
Aslında hiçbir şeyi hatırlamak istemiyorsunuz, değil mi?
Sandro, I beg you, don't do anything silly, and remember to wish Lucia a happy birthday.
Sandro, yalvarırım, aptalca bir şey yapma ve Lucia'nın doğum gününü kutlamayı unutma.
You don't remember anything you did after that?
O tarihten sonraki yaptığınız hiçbir şeyi hatırlamıyor musunuz?
You don't remember anything until here?
Bunun dışında bir şey hatırlamıyor musunuz?
Remember! Don't do anything Until I tell you to
Ben söyleyinceye kadar bir şey yapmayacaksın
Don't you remember anything, Daphne?
Hiç birşey hatırlamıyor musun, Daphne?
Uh, the reason I say that is because, you know, when my wife and I try to remember what happened yesterday or the day before, well, we don't agree on anything.
Ah, bence nedeni şu, bilirsiniz, karımla ben dün ve dünden önceki gün ne olduğunu anımsamağa çalıştığımızda, şey, hiçbir şeye katılmıyoruz.
You don't remember anything, do you?
Sen de hiçbir şeyi hatırlamıyorsun?
You don't want to remember anything else.
Başka da bir şey hatırlamak istemiyorsun.
But you don't remember anything.
Hiçbir şey hatırlamıyorum diyorsun.
You really don't remember anything?
Gerçekten bir şey hatırlamıyor musun?
What do you mean, you don't remember anything?
Bir şey anımsamıyorum demekle ne demek istiyorsun?
So, you don't remember anything about Robin Sandza?
Robin Sanza hakkında hiçbirşey hatırlamıyorsun, öyle mi?
Now remember, Chewbacca, you have a responsibility for me so don't do anything foolish.
Unutma Chewbacca, benden sen sorumlusun. Aptalca bir şeyler yapma.
So, you're telling me that you don't remember if you saw anything? Buy you...
Yani gördüklerini hatırlamadığını mı söylüyorsun?
You don't remember anything.
Hiçbir şey hatırlamıyorsun.
I don't remember saying you owe me anything.
Bana borcun var dediğimi hatırlamıyorum.
- You just watch your mouth. Don't you remember anything I ever taught you?
Warren, sana öğrettiğim hiçbirşey hatırlamıyormusun?
If you remember anything else, don't forget to tell me.
Hatırladığın bir şey olursa, bana söylemeyi sakın unutma.
Don't you remember anything?
Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
So you don't remember anything?
Demek bir sey hatirlamiyorsun? Hayir.
My God, you don't remember anything.
Tanrim ne korkunç, sen hiçbir sey hatirlamiyorsun.
I don't remember you mentioning anything.
Bana hiçbir şeyden söz ettiğini hatırlamıyorum.
Mc Crea, remember... I owe you one. You don't owe me anything.
Mc Crea, unutma sana borçluyum.
Al, don't you remember anything?
kafeste kısılmış her hayvan gibi içinde rahatça gezebileceğimi düşünmeyi seviyorum.
- You don't remember anything?
- Hiçbir şey hatırlamıyor musun?
You didn't see or hear anything and don't remember anything?
Hiçbir şey görmedin, duymadın ve hatırlamıyorsun, hı?
Maybe the reason you don't remember anything is that the coalescing process had begun.
Belki Rocha sana saldırdıktan sonra ne olduğunu hatırlamamanın nedeni, bütünleşme sürecinin başlamış olmasıdır.
So you don't remember anything.
Demek hiçbir şey hatırlamıyorsun.
So you see, I don't really remember anything... about how I felt since that night you came back.
Görüyorsun ya, gerçektende döndüğün gece neler hissettiğime dair hiç bir şey hatırlamıyorum.
You really don't remember anything?
Gerçekten hiçbir şey hatırlamıyor musun?
You don't seem to remember much of anything.
Sen pek bir şey hatırlamıyorsun zaten.
You don't remember anything from your life?
Hayatın hakkında hiçbirşey hatırlamıyor musun?
I wonder why you don't remember anything.
Neden hiçbirşey hatırlayamadığını merak ediyorum.
That shit don't exist to me. I don't give a fuck about anything or anyone in it... because the minute I do, I'm a dead man out here, and you remember that shit.
Onun içinde olan bir şey ya da bir kimse zerre umurumda değil,... çünkü umursadığım dakika ölü bir adamım ; ve bunu sen de hatırla.
If you want to pull off a stunt this will be your last meal Don't scare me or I will remember anything What about the rest?
eger hünerini göstermek istiyorsan geçen yemekte göster bana yara izi bırakma hatırlayabirim birşeyleri ne dinlenmesi?
Now... you're sure that you don't remember him saying anything about, uh, another way out of here?
Şimdi... Buradan farklı bir çıkışla ilgili hiçbir şey söylemediğine emin misin?
How do you know you're not German if you don't remember anything?
Bir şey hatırlayamıyorsan Alman olmadığını nereden biliyorsun?
Fuma, don't you remember anything?
Fuma, hiçbir şey hatırlamıyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]