Don't you touch me translate Turkish
695 parallel translation
Don't touch me if you don't have any intentions to go all the way
Başa çıkamayacaksan beni kışkırtma.
Didn't I say before that if you don'have any intention, don't touch me?
Seni uyardım. Başa çıkamayacaksan beni kışkırtma.
Esther. Don't you fucking touch me again.
- Bir daha bana dokunayım deme.
Don't you touch me!
Dokunma bana!
Don't you touch me, or I'll call for help.
Sakın dokunma bana, yoksa imdat diye bağırırım.
- Don't you touch me!
Bana sakın dokunma!
Don't you dare touch me or...
- Dokunmayın bana, yoksa...
Don't you dare touch me.
Bana dokunayım deme.
Why don't you want me To touch that glass?
Bardağı ellemememi niye istemediniz?
- Don't you dare touch me!
- Sakın bana dokunma!
Don't you touch me.
Dokunma bana.
Don't you dare touch me like that!
Sakın bana dokunayım deme!
Don't you touch me, you white slaver, you!
Bana dokunma, seni beyaz köle tüccarı!
- Don't you touch me
- Çek ellerini.
Don't you touch me.
Bana dokunma!
Don't you ever touch me again.
Bana bir daha dokunma!
Don't you touch me.
Bana sakın dokunma.
Don't touch me, you -
Dokunma bana, seni -
- Don't you touch me, you pig!
- Dokunma bana, domuz herif!
Don't you touch me.
Dokunma bana!
- You don't even want to touch me.
- Bana dokunmak bile istemiyorsun.
I said I wouldn't let Pace touch you but you don't have to dance with me.
Pace'in sana dokunmasına izin vermem dedim ama benimle dans etmek zorunda değilsin.
Don't you touch me!
Dokunma bana.
Don't touch me, you disgusting slob!
Bana dokunamazsın seni iğrenç fahişe!
- Don't you touch me!
- Sakın bana dokunma.
Don't you touch me!
Sakın bana dokunayım deme!
- Don't you touch me.
- Dokunmayın bana!
Is that why you don't want me to touch you?
Bu yüzden mi bana dokunmak istemiyorsun?
- Don't you touch me.
- Sakın bana dokunayım deme.
Don't you touch me!
Elini süreyim deme bana!
Why don't you want me to touch this glass?
Bu bardağa dokunmamı niçin istemiyorsun?
Don't you touch me!
Dokunmasana bana!
- Now don't you touch me.
- Sakın bana dokunayım deme.
Don't ever touch me again, you... You ugly son of a bitch!
Bana bir daha asla dokunma, seni çirkin orospu çocuğu!
Don't touch me, you bastard!
Dokunma bana seni piç.
Remember Don't call or try to get in touch with me I'll reach you
Anımsa, benimle temas kurmağa çalışma. Ben sana ulaşırım.
No, you're... Don't touch me!
Hayır sen - Bana dokunma!
Don't you ever touch me again.
Bana bir daha asla dokunma.
Don't you touch me like that!
Bana böyle davranamazsın!
Don't do as you always do, don't touch me, leave me leave me... - What have I done to you?
- Ne yaptım ben?
Don't you touch me!
Sakın bana dokunma!
Don't touch me, you jerk.
Sakın bana dokunma seni pislik.
Don't any of you touch me.
Hiçbiriniz bana dokunamazsınız.
I'll come with you, but don't any of you touch me.
Sizinle geleceğim ama hiçbiriniz bana dokunamazsınız.
I don't want you to touch me!
Bana dokunmanı istemiyorum!
You don't even touch me.
Bana dokunmuyorsun bile.
Don't touch anything, you hear me?
Hiçbir şeye dokunma beni duyuyor musun?
You don't touch me.
Bana dokunmuyorsun.
Don't touch me, you pig!
Dokunma bana domuz!
Don't you touch me.
Sakın bana dokunmayın.
Don't touch me unless you love me.
Beni sevmiyorsan bana dokunma.
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you agree 326
don't you ever 59
don't you worry about it 53
don't you remember me 90
don't you see 982