English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Donar

Donar translate Turkish

218 parallel translation
"l'll find her, and I'll teach her how it feels when your heart freezes to its very core, like mine has!"
Onu bulacağım ve şu an benim hissettiğim gibi. kalp nasıl en derin noktasına kadar donar kalırmış ona öğreteceğim.
I'm frozen.
Yoksa donarım.
With this everyone freezes.
Bununla herkes donar.
The snow freezes on the boot, the warm room melts the ice, and the little piece of slippery ice lies in wait for the hurrying foot...
Çizme üstünde kar donar. Sıcak odada buz erir. Küçük kaygan buz parçaları da aceleci ayakları pusuda bekler.
Sometimes it is so cold, that the lakes and rivers freeze and the water becomes so hard that you can walk on it.
Bazen o kadar soğuk olur ki göller ve nehirler donar ve suları o kadar sertleşir ki üzerinde bile yürünebilir.
The water freezes on its way down from the sky.
Su gökyüzünden yere inerken donar.
- We will freeze.
- Donarız.
The frost was like flowers
Çiçekler donar.
The blood will freeze instantly, and seal the tear.
Kan anında donar, o yüzden hızlı koşması lazım.
Kissing in the alley fingers so cold you can't unbutton her blouse.
Sevgilinle sokakta öpüşmeler hava o kadar soğuktur ki ellerin donar, bluzun düğmelerini açamazsın.
So he stops running.He can`t go on, he can`t move forward
Bu düşünce yüzünden donar kalır. Hareket edemez, ilerleyemez.
Sidney freezes, then darts to the place of concealment.
Sidney donar, sonra saklanma yerine koşar.
It's freezing out here.
Burada donarız. Tamam
Say I got a frostbit foot, or broke my hand?
Ayağım donar ya da elim kırılırsa ne olacak?
Floors freeze in the winter.
Kışın zeminler donar.
I bet tonight will be freezing.
Bahse girerim, bu gece donarız.
Here, where when you blow your nose you get... a crystal chandelier, and when you shit... you get icicIes.
Burda burnundaki sümük donar.
So I grabbed two trucks and sent the men home.
Sıçarken bokun donar.. Ben de adamlarımı eve gönderdim.
- I'll freeze to death!
- Ben yukarı binmem. Donarım orada!
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker.
Daha ilk işaret noktasına gelemeden tauntaun'unuz donar.
We'd run out of food or freeze before he does.
Çıkana kadar yiyeceğimiz biter veya donarız.
And then one day suddenly you find yourself in a relationship... and suddenly everything freezes.
Ve sonra bir gün kendini bir ilişkinin içerisinde bulursun ve birden her şey donar.
You'll freeze in one hour.
- Donar mıyım? - Donarsın. Boğaz fena.
We'll freeze together.
Birlikte donarız.
- He'll freeze.
- Donar.
I'll freeze in there!
Ofisimde soyun. Orada donarım!
They wilt during the Month of Heat and freeze during the Month of Darkness.
Havalar ısınınca her şey solar karanlıkta ise her şey donar.
- Will tea freeze, too?
- Çay da böyle donar mı?
Don't touch your guns with bare hands or they'll freeze right to it.
Sakın silahlarınıza çıplak elle dokunmayın, yoksa eliniz donar.
Half of them would freeze before they were rescued.
Kurtarılana kadar mürettebatın yarısı donar.
- We freeze our nuts off.
- K.çımız donar.
- I hope your lip muscles freeze up. - We take all major credit cards.
Umarım böyle yapmaktan dudak kasların donar.
When the sun drops, we'll freeze.
Güneş batınca, burada donarız.
I freeze in this.
Bunun içinde donarım.
In winter, the temperature falls to minus 52 degrees centigrade and the ground is permanently frozen to a depth of half a mile.
Kışın sıcaklık eksi 52 santigrat dereceye düşer ve toprak 800 metreye yaklaşan bir derinlikte donar.
But come the winter, sea ice forms around them and locks them solid.
Fakat kış mevsiminin gelmesiyle çevrelerindeki deniz donar ve hareketsiz kalırlar.
On the coast, it freezes fast to the margins of the land.
Kıyıda, kara sınırlarına dek hızlı bir şekilde donar.
And then the sea freezes.
Ardından, deniz donar.
You spend five minutes chewing vacuum until your lungs turn inside out your eyeballs freeze and your heart explodes.
Vakumun işini bitirmesi beş dakika sürer. Ciğerlerinin içi dışına çıkar göz kürelerin donar ve kalbin patlar.
In St Petersburg, we freeze our butts off.
St Petersburg'da donarız.
If you had just stayed on the highway like I said... we wouldn't be here freezing our asses off... in the middle of nowhere.
Eğer beni dinleyip otobanda kalsaydın... Bu hiçliğin ortasında... Kıçımız donar vaziyette kalmazdık.
Everything... ... freezes.
Her şey donar.
Freeze China out if they stand with North Korea.
Çin Kore'yi desteklerse ilişkilerimiz donar.
That'll be about when hell freezes over.
Sanırım cehennem donar donmaz.
" Is too doggone cold
" Donar insanın içi
Although I wouldn't recommend it because the water's so cold... ... you'd freeze to death in less than 2 minutes.
Ama tavsiye etmem, su öyle soğuk ki iki dakikada donar ölürsünüz.
Hold breath, or lung freezes!
Nefesini tut, yoksa ciğerlerin donar!
Finally, the sea freezes over.
Sonunda deniz donar.
We were cold and hungry, but we were happy.
Soğuktan donar ve acıkırdık, ama yine de mutluyduk.
You'll freeze.
- Donar mıyım? Donarsın.
" he becomes stiff and starry-eyed,
Sertleşir ve gözleri donar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]