Doom translate Turkish
1,611 parallel translation
But it's not all doom and gloom, yet.
Ancak henüz kıyamet kopmuş değil.
Not to be all doom and gloom, but if she's still alive, wouldn't someone have seen her by now?
Felaket tellalı olmak istemem ama âlâ hayatta olsaydı şu ana kadar onu gören olmaz mıydı?
It is this ignorance to the light of God that led to their doom.
İzleyin. Tanrı'nın ışığına yapılan bu önemsememe kötü kaderlerine yol açtı.
The Dr. Doom to my Mr. Fantastic. The Dr. Octopus to my Spider-Man, the Dr. Sivana to my Captain Marvel.
Mr. Fantastic'in Dr. Doom'u gibi Spider-Man'in Dr. Octopus'u gibi, Captain Marvel'in Dr. Sivana'sı gibi.
- I knew it. You're the Cindy, the one who can change everything, or spell our inevitable doom.
Sen Cindy'sin, her şeyi değiştirecek olan kişi, ya da kaçınılmaz sonumuzu hazırlayacak.
Perhaps some sort of doom...
Belki bir tür- -
Spin a little doom about what they saw.
Gördüklerinden endişeye kapılsınlar.
They ate it in Temple of Doom.
'Temple of Doom'da yiyorlardı.
This is the symbol for doom.
Bu "Son" simgesi.
When Chloe was losing her memory she kept seeing the Kryptonian symbol for doom in her mind.
Chloe hafızasını kaybederken sürekli Krypton'un "Son" sembolünü görüyordu.
JOR-EL : The symbol for doom represents the ultimate destroyer.
"Son" sembolü sınırsız yok ediciyi simgeliyor.
It is this ignorance to the light of God that led to their doom.
Tanrı'nın ışığına yapılan bu önemsememe kötü kaderlerine yol açtı.
Doom, disaster, catastrophe.
Kör talih, facia, felaket.
I welcome you to your doom.
Mahvoluşunuza hoş geldiniz.
But what could be better than hanging here with doom and gloom?
Hüzünlü ve Kasvetli ile burada takılmaktan daha iyi ne olabilir ki?
Flaming hand of fiery doom!
" Alevli Sonun Yanan Elleri!
Darling.... prepare to receive the flaming hand of fiery doom!
Sevgilim, "Alevli Sonun Yanan Eli" ni yemeye hazırlan!
What happened to "Hand of Doom"?
"Alevli El" e n'oldu?
Uh, this is sign of doom.
Bu kıyamet alameti.
"My glory walks hand in hand with my doom."
"Şanım, ölümümle el ele yürüyor."
It's this house! It has an air of doom hanging over it.
Her yerinde karamsarlık havası var.
think I'm the voice of doom, Jack.
Felaket tellallığı yaptığımı düşünebilirsin Jack.
If we go against the Imperial, it means taking the road to doom.
Şaka yapıyordum. Eğer imparatora karşı çıkarsak, cehennemi boyladık demektir.
Black chunks of death filled the skies and the world became a chaotic garden of doom.
Ölümün kara külçeleri gökleri doldurdu. ve dünya kaderin düzensiz bir bahçesi haline geldi.
The travelers were not a harbinger of doom.
Gezginler kötülüğü getirmediler.
So, what do you want to watch, Xanadu or Satan's Doom?
Ne izlemek istersin? "Xanadu" yu mu, "Satan's Doom" u mu?
What's with the doom and gloom?
Bu kasvetli tavırlar da ne?
I'm a mercenary doom-bringer. What planet am I on?
Hangi gezegendeyim?
Does anyone else have a sense of doom?
İçinde ölecek gibi bi his olan var mı?
Send Larry Daley and his friends to their doom!
Larry Daley ve arkadaşlarını ölüme yollayın!
To their doom.
Öl için.
You would follow me straight to your doom.
Sen Benim için ölüme kadar gidersin.
Doom and despair.
Kötü kader ve umutsuzluk.
Let me finish my canyon of doom first.
İlk önce kanyonumu bitireyim.
Does it need more doom?
Daha fazla ürkütücü şeye ihtiyacı var mı?
Welcome to the Temple of Doom.
Kötülükler Tapınağı'na hoşgeldin.
One little Indian left, alone with all his doom.
Tek bir tane kalmıştı. Kötü kaderiyle baş başa.
- The harbinger of doom.
Ölüm habercisi.
No, we call it the Temples of Doom.
Hayır, biz buna "Şakak Ayini" diyoruz.
There's black metal, speed metal, grindcore, thrash... doom, drone, glam, sludge, metalcore... stoner metal, death metal and deathcore.
Bunlar ; black metal, speed metal grindcore, thrash doom, drone, glam, sludge, metalcore stoner metal, death metal, ve deathcore.
Um... can Andrew and I play "Doom" on my computer?
Andrew'la bilgisayarda Doom oynayabilir miyiz?
Just "Doom," nothing else.
Sadece Doom, başka bir şey olmasın.
It's up to young M Ps like me to get rid of our present leadership, which is leading us towards our doom.
Her şey ortada. Bizi kaderimize mahkûm eden şu anki yönetimden kurtulmak benim gibi genç vekillerin işi.
Halt! Now was not the time to be seized with weak-heart before the mighty Hardraada and his raven of doom.
Büyük Hardraada ve bitmek bilmez açgözlülüğü bitmeden önce korkuya kapılacak zaman yoktu.
I am thy father's spirit, doom'd for a certain term to walk the night, and for the day confined to fast in fires, till the foul crimes done in my days of nature are burned and purged away.
Ben babanın ruhuyum senin ve bir süre için, mahkumum geceleri karanlıkta gezmeye, yanıp tükeninceye dek işlediğim günahlar.
The'Blue Star'has no direct connection with the galactic alignment of 2012, but its position in the sky and his warning about impending doom, ensure the relevance.
'Mavi Yıldız'ın 2012'deki galaktik dizilim ile doğrudan bir bağlantısı yoktur, fakat gökyüzündeki pozisyonu ve yaklaşan son hakkındaki uyarıları, muhtemel bir ilişki olduğu yönündedir.
Even in the face of the most imminent doom you can still be super annoying.
Bir felaketle burun burunayken bile acayip sinir bozucu olabiliyorsun.
They will doom us all.
Hepimizi lanetleyecekler.
We will now show you our secret headquarters of Doom!
Sana, Kıyamet'in gizli karargahını göstereceğiz.
- They are the ones who knowingly drove us down this pathway of doom.
Bizi bu kıyamete onlar götürdü.
This new King, whom they called Harold, must surely have heard the portents of doom as we had done.
Harold isimli bu yeni kral hepimizin bildiği kehanetleri duymuş olmalı.