Dorneget translate Turkish
78 parallel translation
Agent Dorneget is baby-sitting him.
- Ajan Dorneget ona bakıcılık yapıyor.
Dorneget?
- Dorneget mi?
Give you any trouble, Dorneget?
- Sorun çıkardı mı Dorneget?
Hey, hey, hey, Dorneget!
- Selam Dorneget!
Dorneget, take Mr. DiNozzo to the break room.
Dorneget, Bay DiNozzo'yu dinlenme odasına götür.
Dorneget, take five.
- Dorneget mola ver biraz.
Oh. Dorneget brought him up to interrogation.
- Dorneget onu sorgu odasına götürdü.
You going up, Dorneget?
- Yukarı mı çıkıyorsun Dorneget?
Buick's out of the garage, Dorneget.
Araba garajdan çıkmış Dorneget.
Dorneget.
Dorneget.
You all right, Dorneget?
- İyi misin Dorneget?
Dorneget, you got to be kidding me.
- Şaka yapıyorsun değil mi Dorneget?
Special Agent Ned Dorneget.
Özel Ajan Ned Dorneget.
Dorneget!
- Dorneget!
She's every guy's type, Dorneget.
- O kadın her erkeğin tipi Dorneget.
Dorneget!
Dorneget!
Somebody thinks Dorneget's more interesting than we do.
Birisi Dorneget'in bizden daha ilginç olduğunu düşünmüş.
Agent Dorneget said the implant - had been there for years.
- Ajan Dorneget implantın yıllardır takılı olduğunu söyledi.
Actually, two weeks ago. Dorneget's regular dentist called and said there was a recall on his implant and that it needed to be replaced.
- Aslında iki hafta önce Dorneget'ın her zamanki dişçisi arayıp implantın değiştirilmesi gerektiğini hatırlatmış.
So he went to see a new dentist, - and he discovered the... - bug.
Sonra Dorneget başka bir dişçiye gitmiş ve o da dinleme cihazını bulmuş.
It probably used Dorneget's cell phone as a booster.
Cihaz büyük ihtimalle yükseltici olarak Dorneget'ın cep telefonunu kullandı.
So, every time Dorneget would chew... The pressure on the graphene charged the battery. It's brilliant.
Yani Dorneget'ın her çiğneyişinde grafen üzerinde yarattığı basınç bataryayı şarj etti.
Then he steals Dorneget's molar.
- Sonrada Dorneget'ın dişini çaldı.
Dorneget's a floater in every department, and he's a talker.
Dorneget bütün birimleri dolanıyor ve çok konuşkan.
McGee... I'll pick up the dentist that put in Dorneget's fake tooth.
Ben de Dorneget'a sahte dişi takan dişçiyi yakalayayım.
I don't know, but looks like Dorneget's about to wet my chair.
- Bilmiyorum ama Dorneget benim sandalyemde ter döküyor.
Dorneget, get out of here.
Dorneget, kaybol gözümün önünden.
- Did he admit to bugging Dorneget?
- Dorneget'in dişine dinleme cihazı taktığını kabul etti mi?
BOLO came back on the guy who blackmailed Dorneget's dentist.
Dorneget'nin dişçisine şantaj yapan adamın yeri belirlendi.
Agent Dorneget's staking out his dorm.
Ajan Dorneget, yurdun önünde nöbette.
We will get him as soon as they're finished with him.
Onunla işleri biter bitmez buraya getireceğiz. Dorneget aradı.
That was Dorneget. Kris Taylor just returned to his dorm.
Kris Taylor, az önce yurt odasına geri dönmüş.
Dorneget dropped him off with his brother.
Dorneget onu, kardeşinin yanına bıraktı.
I told Agent Dorneget to bring in Grismer's roommates one by one.
Ajan Dorneget'e Grismer'ın oda arkadaşlarını teker teker getirmesini söylemiştim.
Agent Dorneget drove him all the way down to Norfolk.
Ajan Dorneget, onu Norfolk'a kadar götürdü.
Yeah, Dorneget, for your GS-11 exam.
Evet, Dorneget, GS-11 sınavın için.
Got something on your mind, Dorneget? Uh...
Aklından geçen bir şey mi var, Dorneget?
Hey, spring Dorneget out of the evidence locker, will you?
Kanıt odasından Dorneget'dı da al yanına, olur mu?
- Dorneget?
- Dorneget mı?
How is Dorneget doing?
- Dorneget nasıl?
The Double D's- - DiNozzo and Dorneget- - got their man.
Çift D'ler, DiNozzo ve Dorneget, adamı yakaladı.
How's the eye, Dorneget?
Gözün nasıl, Dorneget?
Dorneget, you're being probied.
Dorneget, sen deneme sürecindesin.
Dorneget, let's teach Agent DiNozzo a lesson.
Dorneget, haydi Ajan DiNozzo'ya bir ders verelim.
Dorneget is standing by.
- Dorneget yanında.
I'll have Dorneget pick'em up, okay?
Bunları alması için Dorneget'i yollarım, tamam mı?
If this is Dorneget, I swear to God...
Bu gelen Dorneget ise, yemin ederim ki...
Sir, instead of wasting Dorneget's time, what if I just hang around here as a visitor, doing purely "visiting" things?
Efendim... Dorneget'in zamanını harcamaktansa burada sadece ziyaretçilerin yaptığı şeyleri yaparak, ziyaretçi olarak durabilirim.
Well, I got Dorneget out tracking brake fluid stains, and McGee is on his way to the safe house with Manheim...
Patlamış fren izlerini sürmesi için Dorneget'ı görevlendirdim ve McGee de Manheim'ı güvenli eve bırakmak için yolda.
Go for McGee. Dorneget?
McGee ile konuşuyorsunuz.
Don't have any updates yet.
Dorneget? Henüz yeni bir gelişme yok.