English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Doses

Doses translate Turkish

577 parallel translation
Why don't you give him bigger doses of moxa?
Niye yüksek dozda moxa vermiyorsun ona?
I thought he'd better take you in easy doses.
Sizi yavaş yavaş tanısa iyi olur.
He had one of the biggest doses of the Holy Spirit I ever seen.
Kutsal ruh, onu gördüğüm herkesten daha çok etkilemişti.
For a long time, I've taken husbands in small doses.
Yıllarca kocalara karşı küçük dozlarla yaklaşmışımdır.
Food and medicine are measured out in doses for invalids.
Yiyecek ve ilaç dozları doz aşımı olarak ölçülür.
Here's law and order in six-finger doses, yes, sir.
İşte! Altı patlarlı kanun ve düzen koruyucu budur.
- So three doses will be 1200 milligrams?
Her dozun yüzde 40'ı... Üç doz toplamda 1200 miligram oluyor değil mi? Evet.
- 2,000 milligrams? The whole three doses?
- Üç doz için 2 bin miligram mı?
He's a bit of a braggart, I suppose, but he's not too hard to take in small doses.
Biraz kendini beğenmiş, sanırım, fakat küçük dozları yutmayacak kadar güç biri değil.
You've saved 3 doses of morphin
3 doz morfin kaydedilmiş.
Why is it we never get our bad medicine in small doses?
Neden ilacımızı hiçbir zaman küçük dozlarda alamıyoruz?
- You mean small regular doses?
- Yani düzenli küçük dozlar mı?
I'm familiar with Digitalis. Well, arsenic, extremely small doses, fights premature aging by improving skin elasticity.
Evet, arsenik, oldukça az miktarlarda alınırsa, cildin elastikiyetini artırıp erken yaşlanmayla savaşıyor.
As the first thing, over your blank page the doctors had written "sulphonamides in large doses".
Boş bir kağıtmışsın gibi doktorlar yazdı "yüksek seviyede sulphonamides".
Nurse. 300 ml of holy water, 3 doses to be taken at 1 5 minute intervals, on an empty stomach.
Hemşire. Şifalı sudan, aç karnına... on beş dakika arayla 300 ml. olmak üzere üç doz vereceksiniz.
Now, all I've done ever since is hand out blue pills and give doses of castor oil.
O günden beri yaptığım tek şey mavi haplar dağıtmak ve millete hintyağı vermek.
Alcohol in small doses is harmless in whatever quantity.
Alkol oranı düşükse,... istediğiniz kadar için, bir şey olmaz.
Doses of suspense are the sign of a master.
En önemli yerde ara verme bir ustalığın göstergesidir.
Take 2 more doses of medicine and you'll recuperate
ilaçlarına devam et ama... daha da iyi olacaksın!
But you have stolen 200 doses from me.
Ama benden 200 doz çaldınız.
That means you rather stay with Dindinha... taking monthly doses of purgative than go with us?
Yani Dindinha ile kalıp aylık müshilini almayı... sonra bizimle gitmeyi tercih ediyorsun?
Take in small doses
... ufak dozlarda alın.
They gave me the needle and the doses.
Dedim ya, onlar getirdi.
The subjects are administered carefully controlled doses of Kapta Blue, a virtually odorless gas.
Deneklere dikkatli takip edilen dozlarda Kapta Blue veriliyor. Bu, neredeyse kokusuz bir gaz.
Give him small doses.
Ufak dozlarda ver gitsin.
Piranha travel in schools, and we've brought heavy doses of rotenone 235.
Piranhalar sürüler halinde dolaşırlar, yanımızda bol miktarda Rotenone 235 getirdik.
And get five or six subjects and go back to square one with them and step up the doses of the drug in a graduated fashion and check them against Eddie's values!
Beş altı denek bulup, en baştan başlayacağız... bu maddenin dozunu giderek artıracağız... ve sonuçları, Eddie'nin verileriyle karşılaştıracağız.
In other words, this individual and others like him, have been subjected to strong doses of atomic radiation, which increased their physical capacities beyond the norm.
Diğer bir deyişle, bu insan ve onun gibiler fiziksel kapasitelerini standartın ötesinde arttıran güçlü dozda atomik radyasyona maruz bırakılmış.
"They're such low doses, that there's no cause for alarm."
O kadar hafif raylar var ki, hiç tehlike yok.
The report says you were carrying 4 ounces of Euthimal which is 400 doses.
Rapora göre 120 gram Ötimal taşıyormuşsun 400 doz eder.
And we put the little sweetie here on massive doses of ferrous sulfate
Ve bu tatlı kızımızı... yoğun bir'ferro sulfat'tedavisine soktuk.
You think a few doses of TV are gonna help them?
TV onlara yardımcı olacak mı sence?
I think that massive doses of Videodrome signal... will ultimately create a new outgrowth... of the human brain... which will produce and control hallucination... to the point that it will change human reality.
Yüksek Videodrome sinyalinin sonucunda insan beyninin oluşumuna yol açacak diye düşünüyorum halüsinasyon yaratıp, onu kontrol ederek insan gerçekliğini değiştirecek diye düşünüyorum.
These are laboratory animals exposed to heavy doses of the Red Dust.
Aşırı dozda Kızıl Toz'a maruz kalmış laboratovar hayvanlarına ait raporlar.
Good things are tastier in little doses.
İyi şeylerin tadı, küçük dozlarda daha iyidir.
Especially when it was only in small doses.
Hele de sadece ufak dozlar halindeyken.
She vents it in small doses to prevent a build-up that might erupt in violence.
Şiddetle patlak verecek bir birikimi önlemek için ufak dozlarda dışa vuruyor.
- Bring me three doses.
- Üç doz getir.
Prepare all your remaining doses of the drug for travel.
Kalan bütün ilaçları yolculuk için hazırla.
Unfortunately, he was surprised the first, to eat that small doses of Benzotina.
Maalesef, küçük bir doz benzotine aldığında şaşkınlıktan, önce onun nefesi kesildi.
It is a most effective remedy for nervous disorders if taken as a compound in small doses.
Bir bileşik olarak küçük dozlarda alındığında sinir bozukluklarında çok etkilidir.
And what of not-so-small doses?
Ya küçük dozlarda alınmazsa?
Klaus gave my father poison but in small doses - in order to weaken his heart slowly.
Kalbinin yavaş yavaş güçsüzleşmesi için... Klaus, ufak dozda zehir veriyordu ona.
- "In a world exclusive interview, " 33-year-old shot putter Jeff Wode, who weighs 317 pounds, " admitted taking massive doses of anabolic steroids,
- "Özel söyleşide, 120 kiloluk 33 yaşındaki sporcu Jeff Wode müsabakalarda yasaklanmış olan anabolik steroidden yüksek dozda aldığını kabul etti."
Their slime produces an irritant, that given in large enough doses, kills. After paralysing.
Anahtar kelime bunun sonucunda felç ve sonra kurban ölür.
We've managed to locate about a thousand doses but that's a drop in the bucket if ever that anthrax is released.
Yüzlerce doz elde etmeyi başardık ama anthrax serbest kalırsa bu devede kulak kalır.
Like Oak Ridge, where they're injecting ill and old people with huge doses of plutonium?
Oakridge'de akıl hastalarına yüksek dozda plutonyum enjekte ediyorlar.
He's always checking to see that I don't overfeed them or goof up the doses.
Onları fazla doyurmadığımdan ve dozu kaçırmadığımdan emin olmak için her zaman kontrol eder.
In this bottle 500 doses with a delay mechanism that prevents it from working until two hours after it has been taken.
Bu şişenin içinde alındıktan iki saat sonra aktif olmasını sağlayacak geciktirici unsurları da içeren tam 500 doz büyü mevcut.
But more than five doses breaks the delay barrier and the formula works instantly.
Ama beş dozdan fazlası gecikme unsurlarını devredışı bırakır ve formül derhal sirayet eder.
I'll give you each a bottle containing 500 doses.
Her birinize, içinde 500 doz bulunan birer şişe vereceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]