English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dostoevsky

Dostoevsky translate Turkish

89 parallel translation
The sound is recorded by the system "Tagephone" Production - Mezhrabpomfilm As F. M. Dostoevsky :
- Mezhrabpomfilm oyuncular F. M. Dostoyevski
F.M. Dostoevsky
F.M. Dostoevski
- F.M. Dostoevsky Part 2 Overture of the opera "Mermaid"
- F. M. Dostoyevski 2. bölüm "Deniz Kızı" operası üvertürü
Those present Petrashevsky, Speshnev, Durov, Mombelli, Dostoevsky
Mevcut olanlar Petrashevski, Speshnev, Durov, Mombelli, Dostoevski
The man of letters Do-Do-Do-Dostoevsky dared to call the activity of the military authorities unchristian, and in addition he once dared to read the cri-cri-cri-criminal letter of the man of let-let... the man of letters Belinsky to the man of letters Gogol f-f-full of the most harmful ideas,
Mektuplardaki kişi Do-Do-Do-Dostoyevski Hıristiyanlık karşıtı askeri yetkilileri etkilemek istedi. Ve ek olarak bu kişi su-su-suç mektubunu okumak ces-ces-cesaretinde bulundu.. mektupları Belinski, en-en-en zararlı fikirlerin adamı Gogol'a iletti.
- Dostoevsky!
- Dostoyevski!
Complete set of the works of F.M. Dostoevsky Volume 8
F.M. Dostoevski - Eserlerinin komple seti.
I found Dostoevsky, Gogol, Tolstoy.
Dostoyevski'yi, Gogol'u, Tolstoy'u buldum.
~ You like Dostoevsky?
- Dostoyevski'yi seviyor musun?
- Okay, Dostoyevsky, what does it say?
Tamam, dostoevsky, ne diyor? Diyor ki...
Among literary heroes, there is Bashmachkin, from Gogol's Overcoat, Dostoevsky's Prince Myshkin, Raskolnikov, Pushkin's Hermann.
Edebi kahramanlar arasında, Gogol'un Overcoat romanındaki Bashmachkhin, Dostoevsky'nin Myshkin ve Raskolnikov, Pushkin'in Hermann'ı sayılabilir.
I always wanted you to be... Dostoevsky.
Senin hep Dostoevsky olmanı istedim.
I wanted... Dostojevskij.
Ben isterdim ki Dostoevsky.
Who could be Dostoevsky with you? You make that impossible!
Dostoevsky seninle olabilir mi?
- And I scrape by and do without... and pour my heart and soul into making him some kind of Dostoevsky... - and all we get is five percent?
- Ben de her şeye katlanıp onu bir tür Dostoevsky yapmak için yüreğimi, ruhumu ortaya koyacağım ve tüm alacağı yüzde beş mi olacak?
What are you doing to Dostoevsky?
Dostoyevski'ye ne yapıyorsun?
Between you and Balto, it's like Dostoevsky novel here.
Sizin ve Balto arasında, Dostoyevski romanı gibisiniz.
Do you like Dostoevsky?
Dostoyevski sever misiniz?
I always thought that if Joyce, k eats and Lawrence were sitting in a room together and Dostoevsky walked in, there'd be a hell of a fight for the last piece of pudding.
Hep düşünmüşümdür ; Joyce, Keats ve Lawrence... birlikte bir odada oturuyor olsalar ve Dostoyevski girse... son puding için kıyasıya bir kavga çıkardı.
Dostoevsky said that after doing a little time.
Dostoevsky küçük bir uğraştan sonra söylemiş.
Dostoevsky.
Dostoevsky.
" I immediately read the words of Dostoevsky and Karl Marx,
" Derhal Dostoyevski ve Karl Marx'ın sözlerini okudum,
IN IT, FYODOR DOSTOEVSKY WAS ATTEMPTING TO CREATE WHAT SOME WOULD CALL
Kitapta, Fyodor Dostoyevski'nin bazılarının varoluşsal gizem diyebileceği birşey yaratma girişimi var.
No Dostoevsky, no Tolstoy... nothing.
Dostoevsky olmaz, Tolstoy da olmaz... kimse olmaz.
- If you're looking for your Dostoevsky,
- Eğer Dostoevsky ni arıyorsan,
Maybe we'll get his story instead of Dostoyevsky's Crime And Punishment.
Belki o zaman Dostoevsky'nin Suç ve Ceza'sı yerine onun ifadesini alabiliriz.
I liked the Russians best, Nabokov, Dostoevsky, Pushkin.
En çok Rusları severim, Nabokov, Dostoyevski, Puşkin.
Ah! Dostoevsky, the mad Russian.
Dostoyevski, çılgın Rus.
Crime and Punishment by Dostoevsky.
"Suç ve Ceza" yazan Dostoyevsky.
What have you done wi'Dostoevsky tonight? - He's at home.
- Bu gece biraz geç kalmadın mı?
Fyodor Dostoevsky.
Fyodor Dostoevsky'nin romanı.
Dostoevsky said that.
Bunu Dostoevsky demiş.
Fyodor Mikhailovitch Dostoevsky
Fyodor Mihayloviç Dostoyevski
Do you know what Dostoevsky said?
Dostoevsky ne der, bilir misin?
Dostoevsky
Dostoevsky
Go ahead, write, Dostoevsky.
Devam et, yaz, Dostoevsky.
"IF THERE IS NO GOD EVERYTHING IS ALLOWED." FYODOR MIKHAILOVICH DOSTOEVSKY
"Tanrı yoksa..." "... her şey mubahtır. " Dostojewski
You were never Dickensian. Much more Dostoevsky.
Sen Dickens sevmezsin ki, Dostoyevski seversin.
Dostoevsky with occasional laughs.
Az da olsa hoşuma gider.
All right, Dostoyevsky's "Idiot" isn't gonna get any smarter, so come on...
Tamam. Zaten Dostoevsky salağının kafasının çalışaçağı yok.hadi bakalım.
Did you know that Hemingway was jealous of Dostoyevsky?
Hemingway'ın Dostoevsky'yi kıskandığını biliyor muydun?
He wanted to be the world's greatest writer, but convinced himself he could never get out from under Dostoyevsky's shadow.
Dünyanın en iyi yazarı olmak istiyordu, ama Dostoevsky'nin gölgesinden asla kurtulamayacağına kendini ikna etmişti.
Dostoyevsky had his virtues, too.
Dostoevsky'nin de meziyetleri var.
You're nothing like Dostoevsky's!
Dostoyevski karakterlerine hiç benzemiyorsun!
Dostoevsky once said,
Dostoevsky şöyle demiş ;
Dostoevsky, actually.
Dostoevsky'nin açıkçası.
Dostoevsky...
Dostoyevski.
Hemmingway, Dostoevsky- - guess what he wrote?
Hemingway, Dostoyevski. Bil bakalım neyi yazmış.
- Just ask Dostoyevsky.
- Dostoevsky'ye sor.
Dostoevsky was an epileptic.
Dostoyevsky sara hastasıydı.
Dostoevsky.
Dostoyevsky.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]