English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dote

Dote translate Turkish

73 parallel translation
They may not admire my person, but I assure you, they dote on my purse.
Beni beğenmeyebilirler ama emin ol parama bayılıyorlar.
Satake will dote on you, I'm sure.
Eminim, Satake üzerine titreyecektir.
Now at last, I, I see Olympus and a light from its summit dote illumine me
# Olympus'u görüyorum nihayet # # Zirvesindeki nur aydınlatsın beni #
Aries people are forceful, dynamic, they dote on noise.
Koç insanları hareketli ve güçlü olurlar. Gürültüyü severler.
TRU LY I AM. ( Webber ) THE ANTIDOTE- - GIVE US THE ANTI DOTE.
Şu anda Ebedileştirme Sıvısı damarlarınızdadır.
You really dote on this baby, don't you?
Bu çocuğu kendi evladınmış gibi seviyorsun, değil mi?
Give me the anti-dote for this.
Panzehirini ver bunun.
- Can I see him prepare the anti - dote?
- Panzehiri hazırlayışını görebilir miyim?
Well that's good, you see Asterix, in the small pot I have prepared... our real magic potion, I think we will need your muscles if we are to get out... of here and here in the big pot I have prepared the anti dote.
Görüyorsun oldu Asterix, hazırladığımız küçük kazanda... gerçek sihirli iksirimiz var, çünkü buradan kaçacaksak senin kaslarına ihtiyacımız olacak... büyük kazandada panzehiri hazırladım.
Why, because I'm too busy now to always dote on her?
Onu delicesine sevemeyecek kadar meşgulüm diye mi?
I don't understand how it is that some women dote so on them.
Ben bunu hiç anlamıyorum. Nasıl oluyor da bunları o kadar seven kadınlar çıkabiliyor?
You actually dote on the boy, you old curmudgeon.
Çok seviyorsun kıçına vurma falan?
If that be fair whereon my false eyes dote... what means the world to say it is not so?
Gözlerin doğru gördüğüne yanlış anlam verip duruyor? Şu yalancı gözlerimin taptığı kişi güzelse eğer, Durmadan, "Hayır, değil," diyen alemin sözlerine ne demeli?
"They tremble lest they lose it, and howthey dote on it."
"Hayatlarını kaybetmekten korkarlar hayata sıkı sıkıya bağlıdırlar."
♪ But they dote and swoon and fawn ♪ On a lady who's withdrawn
# Ama cin çarpmışa dönerler # Doğru kadını bulduklarında
"In faith, I do not love thee with mine eyes, for they in thee a thousand errors see, but'tis my heart that loves what they despise who in despite of view are pleased to dote."
"İmanımla, sevmiyorum seni gözlerimle, çünkü o gözler..." görür sende binlerce kusur, ama asıl hor gördükleri, görmek yerine... delice sevmekten mutlu olan biricik kalbimdir. "
It looks like cardboard, but people dote on it
Mukavva gibi görünür ama insanlar aşırı sever.
But most wonderful that she should so dote on Signior Benedick... whom she hath in all outward behaviors seemed ever to abhor.
İşin asıl güzel yanı Sinyor Benedick'e aşık olmuş olması. Halbuki her hareketiyle, sanki ondan nefret edermiş gibi davranıyordu.
If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation.
Bunca laftan sonra yine de Beatrice'e tapmazsa ben de bir şey bilmiyorum.
I dote on her and she's eating me alive.
Ona tapıyorum ve o beni yiyor.
Has sorrow made thee dote already?
Ömrünün sonuna kadar yas mı tutacak?
As you on him, Demetrius dote on you!
Umarım, Demetrius bir gün aşkını keşfeder.
The juice of it on sleeping eyelids laid will make or man or woman madly dote upon the next live creature that it sees.
O çiçeğin suyunu, uyuyan birinin gözüne döktüğünde, uyanır uyanmaz gördüğü ilk canlıya aşık olacaktır hemen.
I wonder if Titania be awaked and what it was that next came in her eye, which she must dote on in extremity.
Titania uyandı mı acaba? Uyandığında ilk gördüğü, kim oldu? Sonsuza kadar, kime aşık olacak?
How I dote on thee!
Sana tapıyorum!
Who in despite of view is pleased to dote.
Bakmaz o görünüşe, derinden bağlıdır sana.
Many in Punjab dote on her "'
O benim karım!
We don't have the anti-dote... the professer is dead, and he was the only one who knew the formula!
İksirimiz yok, profesör öldü ve formülü bilen tek kişi oydu. Ne yapacağız?
Teachers dote on you.
Öğretmenler size hayran.
"... to raise a child and to dote on an exceptionally wonderful mother... "
"yirmi yaşından bir gün bile daha fazla göstermeyen son derece harika bir annenin üzerine titreceyecek."
Criminals who brag a dote show.
Suçlular, övünüp şov yapmayı çok severler.
No, don't dote on me, Harry.
Hayır, üzerime titreme, Harry.
I dote on whatever mangles the landscape.
Manzarayı bozuyorlar ama ben hoşlanıyorum.
Does a father need an occasion to dote upon his daughter?
Bir babanın kızına düşkün olması için bir neden mi lazım?
The wee dote.
Şımarığın teki.
I'll admit that I had hoped she might find a man who would dote on her and more, perhaps had a surer sense of what the world was.
Kabul, onu delicesine sevecek... bir adam bulmasını diliyordum. Hatta belki hayatı daha iyi bilen birini umuyordum.
But tell me this... have I begun to dote... or do you remind me of someone special?
Ama söyler misin? Bunamaya mı başladım yoksa bana özel birini mi hatırlatıyorsunuz?
- I do dote on her.
- Ona hayranım.
It's a man's God-give right to dote on his grandson.
Bir adamın torununun üstüne titremesi tanrı vergisidir.
" you dote on a stranger's child, cooking him curry rice
Yabacı bir çocuğu sevdin, ona baharatlı pirinç yaptın...
The trick is to use just the right amount so that she look dead, but that she can be revived easily with the anec-a-dote.
İşin numarası onu ölü gösterecek kadar doz vermek, ama tekrar kolayca geri döndürecek kadar da dozda kalmak.
Did he dote on her as well?
Onun da üzerine titrer miydi?
The juice of it on sleeping eye-lids laid Will make or man or woman madly dote "Upon the next live creature that it sees"
Bu çiçeğin suyunu uyuyan birinin gözkapağına sürdün mü, kadın erkek farketmez uyandığında ilk gördüğü canlıya aşık olur. "
You don't have to dote on me.
Üzerime titremene gerek yok.
A daughter who will dote on her father.
Babasına tapacak bir kız çocuk.
I dote on it!
Çok düşkünümdür!
Dote!
Çok düşkün!
Your parents must dote on you.
Ailen üzerine titriyor olmalı.
You want me to stick my finger up a turtle's ass?
Parmağımı kaplumbağanın Döte sokmamı mı istiyorsun?
The anti-dote?
İksiri mi?
We gotta get some more anti-dote...
Biraz daha iksir gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]