English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Downing street

Downing street translate Turkish

165 parallel translation
At 11 : 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street... announced that Great Britain is at war with Germany.
Bu sabah saat 11.15 de Başbakanımız halka yaptığı bir açıklamayla İngiltere'nin Almanya'yla savaş hâlinde olduğunu bildirmiştir.
After I've taken Cairo, I shall send a postcard to No. 10 Downing Street with the correct solution.
Kahire'yi aldıktan sonra Downing Sokağı, 10 numaraya doğru halini postalayacağım.
Montagu, I want you to be at 10 Downing Street tomorrow morning at 10 : 30.
Montagu yarın sabah 10.30'da Downing Caddesi 10 numarada olmanı istiyorum.
After our meeting at the Albert Hall, we're all going to Downing Street to throw things at the prime minister.
Albert Hall'daki toplantıdan sonra onları başbakana atmak için Downing Caddesi'ne gideceğiz.
There's still no word from inside Downing Street...
Başbakanlık binasından henüz bilgi gelmedi.
Gentlemen, the tape that you are about to hear was received at 1 0 Downing Street this morning.
Baylar, duyacağınız bu kaset Downing Sokağı 10 numaraya geldi.
Washington and 10 Downing street in an uproar.
Washington ile Londra ayağa kalkmış.
That same day, 10 Downing Street and the White House both heard about it, And it really hit the fan.
Aynı gün, Londra ile Beyaz Saray olayı duydu ve durum tam bir skandala dönüştü.
All people, in nº10 of Downing Street and in Whitehall, members of the Cabinet and in many sectors of the party conservative, the Churchills were afraid.
Bürokrasi camiası ve Muhafazakar Parti'de hemen herkes kendisinden çekinirdi.
A statement issued earlier from Downing Street said the government is optimistic that a peaceful settlement is at hand.
Başbakanlık konutundan daha önce yapılan bir açıklama ile hükümetin... barışçıl bir çözüme ulaşılacağı konusunda iyimser olduğu söylendi.
There's going to be a meeting at Downing Street.
Hükümet toplantı yapacakmış.
I am speaking to you from the Cabinet room in 10 Downing Street.
Sizlere 10 Downing caddesindeki kabine salonundan sesleniyorum.
Number 10 Downing Street.
10 Numara, Downing Caddesi.
Prestatyn Powell, 10 Downing Street...
Ben Prestatin Powell, Downing Caddesi'nden...
Got anyone in Downing Street?
Downing Caddesinde kim var?
Barring accidents, we'll be in 10 Downing Street.
Bir terslik olmazsa hafta sonunda 10 Downing Caddesi'nde olacağız.
There are three or four on Downing Street.
Onlardan üç dört tane var.
Downing Street, rebuilt.
Hükümet yeniden yapılandı.
I am speaking to you from the Cabinet Room at 10 Downing Street.
Sizlere Downing Sokağı 10 numarada bulunan resmi konuttan sesleniyorum.
I've had a briefing come through from Downing Street and the Prime Minister really has had enough of this Londonderry rebellion.
Bana Downing Street'ten gelen bir talimat ulaştı ve Başbakan bu Londra-derry ayaklanmasından artık bıkmış. Tamam mı?
Nobody in Downing Street gives a damn.
Downing Street'te hiç kimsenin umurunda değil.
I am speaking to you... from the cabinet room at 10 Downing Street.
Sizlere 10 numaralı... Downing Street'deki kabine odasından sesleniyorum.
MPs, Foreign Office, most of Downing Street and the press do not know the group exists.
Askeri Birim, Dış İşleri Bakanlığı, Basın ve pek çok üstlerimiz grubun varlığından bihaber.
- Downing Street?
- Başımızdakiler mi?
- We need Downing Street clearance.
- Baştakilerden destur almalıyız.
- Bugger Downing Street.
- Sokayım baştakilere.
So if it's not us and it's not Downing Street, it's...
Sebep biz de baştakiler de değilse, O zaman...
That's the thought browning trousers in Downing Street.
Bu olay da oradakini andırıyor.
At about 4 A.M. the policeman posted outside the Prime Minister's residence was surprised to witness... Isn't this too amusing? the arrival in Downing Street of a fleet of taxis from which emerged a gay throng in exotic fancy dress.
"Saat sabah 4 sularında Başbakan'ın evini korumakla görevlendirilen polisler burası çok komik, Downing Sokak'ta taksilerden çıkan egzotik kostümlü gençleri görünce şaşkınlığa uğradılar."
It's bloody typcal of Vanburgh to get that juicy story about Agatha in Downing St.
Agatha'nın Downing Street'teki olayını yazmak tam da Vanburgh'ün tarzı.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is having a meeting with one of his aides.
Downing Sokağı 10 numarada, başbakan, yardımcılarından biriyle görüşme yapmaktadır.
Inside 10 Downing Street, the Prime Minister is in the middle of his morning briefing.
Downing Sokağı 10 numarada, başbakan sabah toplantısının ortasındaydı 93 00 : 06 : 55,600 - - 00 : 07 : 00,500 - Fikir anketinin sonuçları geldi mi? - Evet, işte buradalar başbakan.
( Harry ) Does Downing Street want to know what's going on?
Hükümet neler olduğunu bilmek istiyor mu?
How come our gremlin in Downing Street knows Danny's undercover?
Bu kadın nasıl oluyor da Danny'nin kimliğini biliyor?
I only told Downing Street what you were doing.
Ben de hükümete ne yaptığını haber verdim.
I have Downing Street's authorisation?
Hükümetin onayı var mı?
- It's the Downing Street scrambler.
O Hükümet Binasının sinyal karıştırıcısı.
'Paul Dunbarton, Downing Street Em-Ex.
'Paul Dunbarton, Hükümet Binası acil durum yöneticisi.
- Downing Street's been evacuated?
- Hükümet Binası boşaltıldı?
- Downing Street is on the phone.
- Başbakanlık konutundan arıyorlar.
I reckon I can get it direct to Downing Street.
Direk hükümete iletmeyi düşünüyorum.
I am speaking to you from the Cabinet Room... at 10 Downing Street.
Downing sokağı, 10 numaradaki kabin odasından sesleniyorum.
'Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate.
Başbakanlık dini bir tartışmanın içine çekilmek istemiyor.
Downing Street look on the recovery of little Alfie as vital to national security.
İngiliz Hükümeti küçük Alfie'nin geri alınmasına ulusal güvenliği ilgilendiren önemli bir mesele olarak bakıyor.
Downing Street insists, Harry.
Hükümet kararlı, Harry.
That's why I called Downing Street.
Hükümeti bu yüzden aradım.
Downing Street are wondering whether, after all, the knighthood was appropriate.
Hükümet ona şövalyelik verilmesinin uygun kaçıp kaçmadığını merak ediyor.
Downing Street had him kneel'neath the royal bread knife because an election's coming - anything for votes.
Hükümet ona kraliyet ekmek bıçağı altında diz çöktürdü çünkü seçim yaklaşıyor, oy uğruna her şeyi yaparlar.
The statement just released from Downing Street condemns what it calls " reckless Soviet actions
Downing Sokağından biraz önce yapılan açıklama ile...
Head over to Downing Street.
Downing Street'i açıklamalıyız.
# l was walkin'in Downing Street
Sokakta yürüyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]