English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Driest

Driest translate Turkish

70 parallel translation
The driest.
En susuzundan.
Find the driest. It makes a good fire.
Kurularından seç, iyi yanar.
And in spite of all predictions, shaggy hair, and busy beavers to the contrary, the winter of 1867 turned out to be the driest and warmest on record.
Ve tüm bu kehanetlere rağmen aşırı tüylenen hayvanlar, ve arı gibi çalışan kunduzların aksine 1867 kışı, en ılık ve en kurak kış olarak kayıtlara geçti.
The oldest and driest desert in the world.
Dünya üzerindeki en yaşlı ve en kurak çöl.
They had watertight skins and shelled eggs, so they could survive in the driest country.
Su geçirmez derileri ve kabuklu yumurtaları sayesinde en kurak topraklarda hayatta kalabiliyorlardı.
The driest martini in town, on the house.
Beyefendiye şehirdeki en sek martiniyi yapar mısın? Müesseseden.
In some of the driest deserts people have drilled for water trapped in the rocks, deep below the sand.
En kurak çöllerin bazılarında insanlar, kumun derinliklerindeki kayalarda sıkışmış suyu çıkarmak için sonda yapar.
The valley below me is the driest place on Earth.
Altımda bulunan vadi, dünyadaki en kuru bölgedir.
And in the driest times of all, when sandstorms blow across the Namib, it may be covered up completely.
En kuru zamanlarda, Namib'de kum fırtınaları eserken tam olarak üzeri örtülebilir.
So, a few days of rain once every year or so are enough to enable plants to survive in some of the driest places on earth.
Yani yaklaşık her yıl birkaç gün süren yağmur bitkilerin, dünyanın en kurak bölgelerinden bazılarında hayatta kalmalarına yetiyor.
For months now I have been engaged in the driest kind of study.
Aylardır çalışmalarım çok verimsiz gidiyordu.
We're the driest continent on this earth.
Avustralya dünyanın en kurak kıtası.
ln the Eocene it's a vast thriving network of waterways, but believe it or not you are looking at what will become one of the driest areas on the planet the Sahara Desert.
Bu, İozin'de uçsuz uçsuz bucaksız yayılan su kanalları şebekesidir, fakat ister inanın yada inanmayın, baktığınız yerler bir gün, gezegenin en kurak bölgesi olacak olan Sahra çölüdür.
It is the driest vegetated continent on Earth
Kıta, yeryüzündeki en kuru bitki örtüsüne sahiptir.
It's been one of the driest springs of the last decade.
Son yüzyılın en kurak ilkbaharını geçirdik
An old matriarch elephant can remember a place to find water in the driest of seasons even if she's only been there once, half a century earlier.
Yaşlı bir dişi fil orada 25 yıl önce sadece bir kez bulunmuş olsa bile en kurak mevsimde suyu nerede bulacağını hatırlayabilir.
Antarctic is the highest, windiest, driest continent.
En yüksek, en rüzgarlı ve en sade kıtadır.
Well, it's shaping up to be the driest autumn on record.
Durum, kaydedilen en kurak sonbahar olma yolunda ilerliyor.
For millions of years they have made their home... on the darkest, driest, windiest and coldest continent on Earth.
Milyonlarca yıldan beri, burayı evleri yaptılar. Dünyadanın en karanlık, en kuru, en rüzgarlı ve en soğuk kıtasını.
This is the driest desert in the world.
Burası dünyanın en kurak çölüdür.
The air is so cold that it holds almost no moisture so, in fact, Antarctica is the biggest and driest desert on Earth.
Hava o kadar soğuk ki neredeyse hiç nem yok. Bu da Antarktika'yı Dünya'nın en büyük ve en kuru çölü yapıyor.
This has been the hottest, driest summer on record and you say we're going to have a flood?
Kayıtlardaki en kurak yazı yaşıyoruz, siz tufan diyorsunuz.
The Hutia's secret is a three chambered stomach, which allows it to extract enough nutrition and water from even the driest and most toxic plants.
Hutianın sırrı, üç odacıklı midesinde. Bu ona en kuru ve zehirli bitkilerden bile yeterince besin çıkarması için olanak sağlıyor.
If you would've asked me yesterday for dry ice... I would've got the driest ice the world could find... but you didn't ask me.
Eğer dün benden kuru buz istemiş olsaydın sana dünyadaki en kuru buzu bulur getirirdim ama sen bende kuru buz falan istemedin.
That's quite a snow scene for the driest winter on record.
Kayıtlardaki en kuru kış mevsimi için inanılmaz bir manzara.
I think the night of August 30, we had a group of people that wound up here... because, uh, this was one of the highest and driest places in the city, and they were... destitute.
30 ağustos gecesi bazı insanlar buraya geldi. Şehirdeki en yüksek ve kuru yerlerden biri burasıydı. Felaket bir durumdaydılar.
And that is enough to transform Australia, which was already the driest continent on Earth, into a land mass which has lost so much of its water that they're currently experiencing the worst drought for 1,000 years.
Ve bu da Dünya'nın zaten en kurak kıtası olan Avustralya'yı, 1000 yıldır görülmemiş bir susuzlukla karşı karşıya bırakmaya yetti.
Extreme heat teams with the driest conditions anyone can remember.
Aşırı sıcaklar, görülmüş en büyük kuraklıkla birleşiyor.
Where, in the valley here in Lakeland, even in the driest part of the year, in August, September, when it's extremely dry, there's still crop residue on the ground.
Oysa Lakeland'da böyle bir yerde yılın en kurak dönemi olan ağustos, eylül ayı dolaylarında inanılmaz derecede kurak olduğunda bile yani, yerde mısır kalıntıları oluyor.
BLOOMBERG : At first I thought it was the driest piece of shit I'd ever read.
İlk başta bunun, hayatımda okuduğum en boktan şey olduğunu düşündüm.
Now, it's official, the past year has been the driest in Melbourne's history.
Geçen yıl Melbourne resmi olarak kayıtlara geçen en kurak yılını geçirdi.
It's September, one of the driest months in Ndutu.
Şimdi eylül, Ndutu'nun en kurak aylarından biri.
It's one of driest places on Earth, yet miraculously, great herds of grazing animals survive here.
Burası yeryüzünün en kurak yerlerinden biri olsa da mucizevî bir biçimde büyük hayvan sürülerine ev sahipliği yapar.
Amazingly, when the plains are at their driest, fresh water from a distant land spills into the parched river beds.
En kurak dönemini yaşayan ovalar uzak topraklardan gelen nehir yatakları sayesinde tatlı suyla buluşuyor.
And the World's biggest, driest, most impassable desert briefly blossoms.
Dünyanın en büyük, en kurak, en geçilmez çölü kısacası : çiçek açıyor.
What country has the driest inhabited area in the world?
Dünyada ki hangi ülke en kurak topraklara sahiptir?
The reason is that this is also one of the driest places on the planet and so there is very little water vapour in the atmosphere.
Çünkü burası gezegenin en kuru yerlerinden birisidir. Bu yüzden atmosferde çok az su buharı vardır.
This place is not the hottest, nor the driest, desert in the world, but these dunes are some of the oldest sand dunes in the world.
Burası Dünya'daki en sıcak, en kuru çöl değil, fakat bu kum tepecikleri Dünya'daki en eski kum tepeciklerinden.
We know, looking at our planet today - - whether in the driest desert, the coldest glacier, the deepest ocean, the tallest mountain - - life exists.
Biliyoruz ki, bugün gezegenimize baktığımızda - - en kurak çöllerde, en soğuk buzullarda, okyanusun en derinlerinde, en yüksek dağlarda - - yaşam mevcut.
So Reinhard Genzel headed for the highest and driest place on Earth - - the Atacama Desert of Chile.
Reinhard Genzel Dünya'daki en yüksek ve kurak yerde... Şili Atacama ÇöIünde.
Some of them developed scaly, impermeable skins that enabled them to colonise the driest places... they were the reptiles.
Bazıları, en kuru bölgelerde kolonileşmelerini sağlayan pullar geliştirerek sürüngenlere dönüştüler.
Deserts are the hottest and driest places on Earth.
Çöller, dünya üzerindeki en sıcak ve kuru yerlerdir.
This is the driest place on Earth.
Dünya üzerindeki en kuru yer.
In these desiccated landscapes, many plants have evolved these bloated trunks to store water for the driest times.
Bu kurak diyarda, birçok bitki en susuz dönemler için su depolayan şişkin gövdeler geliştirmişlerdir.
Jamie is about to run the equivalent of five marathons in the hottest and driest place in North America
Jamie beş maratona eş Kuzey Amerika daki en kuru ve en sıcak yerde ÖIüm Vadisi nde koşmak üzere.
The trade network that connects much of Eurasia and North Africa doesn't yet penetrate the planet's driest deserts or cross the vastest oceans.
Avrasya'nın çoğunu ve Kuzey Afrika'yı bağlayan ticaret ağları henüz en kurak çöllerine ya da uçsuz bucaksız okyanuslarına nüfuz etmiyor.
On the driest continent on Earth, a big snowfall is rare.
Gezegenin en kurak kıtasında, yoğun kar yağışı nadir görülen bir şeydir.
Humans have long felt the lure of this mysterious world, yet it was only 100 years ago that the first explorers walked inland and were confronted by the highest, driest and coldest territory on Earth.
İnsanlar uzun zamandır bu gizemli dünyaya hayranlık duydu. Fakat daha henüz yüz yıl önce ilk kaşifler iç kesimlere yürüyüp yeryüzündeki en yüksek, kuru ve soğuk bölgeyle karşılaştılar.
Even though we're in the driest of places, centuries ago, in Cleopatra's time, there was a river here.
En susuz yerlerden birisinde olsak bile, yüzyıllar önce, Klopatra'nın zamanında, büyük bir nehir varmış.
From all corners of the globe, the deepest jungles, the driest deserts, the highest mountains, we've got you the best of the best, the greatest of the great, the most marvelous of all the marvels.
Dünyanın dört köşesinden, balta girmemiş ormanlardan, en kurak çöllerden, erişilmez zirvelerden, size en iyilerin en iyilerini, muhteşemlerin muhteşemini, harikaların harikuladesini getirdik.
forming clouds and rain. it's bone dry. and it forms some of the driest and dustiest places on Earth - the Taklamakan and the Gobi deserts. and the prevailing winds act like a huge conveyor belt that blows it all the way to central China. farming could develop here on an enormous scale. and surplus food is the first and most important prerequisite
Himalayalar öyle yüksektir ki, hava yükselmek zorunda kalıp, bulut ve yağmur oluşturur. Ancak rüzgar Himalayaların yüksek ucuna eriştiğinde kupkurudur. Buna yağmur gölgesi denir ve Taklamakan, Gobi çölleri gibi dünyanın en kuru en tozlu bögelerini oluşturur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]