English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Drifters

Drifters translate Turkish

90 parallel translation
Take it easy, itchy fingers. You tough drifters will never learn. Been everywhere, seen everything.
Hiçbir şeyden ders almıyorsun,... her yere gidip her şeyi inceliyorsun,... herkese bakıyorsun.
That's how to treat those tough drifters.
Bu serseri iyi bir dersi hak etti.
Only one way to handle these trouble-huntin'drifters :
Durmadan bu serserilerle uğraşıyoruz ;
Just a bunch of drifters.
Bir grup serseri.
There were a lot of drifters in those days.
O günlerde gelip giden çok kişi oluyordu.
Just to no-good drifters like you.
Sadece senin gibi aylaklara karşı.
There are a lot of drifters in the desert who'd commit murder for a well-cut piece of glass.
Çölde güzel bir parça cam için cinayet işleyebilecek bir çok firari var.
We get enough drifters coming across the border
Sınırdan buraya cebinde 5 kuruş olmadan gelen yeterince dilenciye sahibiz.
They're both fuming, rounding up drifters and criminals for their gangs.
Her iki taraf da adam topluyor.
Seibei, Ushitora, the gamblers and drifters -
Seibei, Ushitora, kumarbazlar.
Without Confederate volunteers, the Major was forced to accept cowboys... drifters and drunks.
Konfederasyon gönüllülerinden yoksun kalan binbaşι ; kovboylarι, serserileri ve... ayyaşlarι kabul etmeye mecbur olmuştu.
He hires runaway criminals and drifters.
Kendisi firarileri ve serserileri kiralıyor.
I just don't know what you drifters could be thinking.
Siz başıboşların aklından ne geçiyor bilmiyorum.
Mister, any of them drifters hang around this town more than six months, they're doing good.
Bayım, bu avarelerden hiçbirisi bir yerde 6 aydan fazla kalmaz.
- Well, then we'll all be drifters.
- O zaman hepimiz gezgin olacağız.
Time's over for drifters and outlaws and those who got no backbone.
Serseri, kanun kaçağı ve karaktersiz kişilerin zamanı geçti.
Mahler, The Drifters, The Mello-Kings, Bach.
Mahler, The Drifters, The Mello-Kings, Bach.
You should be out listening to Shostakovich and The Drifters.
Shostakovich ile The Drifters dinlemek için sokağa çıkmalısın.
Everyone we've encountered up till now, every colony or outpost, are drifters or pioneers who set out from our home planets.
Şu andan itibaren karşılaştığımız herkes, her koloni, her yerleşim yeri kendi gezegenlerimizden ayrılan gezgin ya da öncülerdir.
And second : We don't want people like you here in our town. Drifters.
İkincisi, senin gibi serserileri bu kasabada istemiyoruz.
Female drifters, all alike just loafers and men-chasers
Feminist serseriler, hepsi aynıdır. Aylak ve erkek avcısıdırlar.
Uh, drifters maybe?
Belki serseriler?
Here are The Drifters.
. Evet kayan bir yıldız daha.
* Two drifters *
Sana söylemiştim, Peg, Bu herifleri dövüp bırakmamız lazımdı. bir milyon dolar, Al.
Not just a bunch of small-time car thieves, penny ante codeine junkies... wife beaters, drifters without a clue in this world... but warriors.
Sadece kıçı kırık araba hırsızları, iki paralık keşler... karı dövenler, dünyadan habersiz avareler değil... savaşçılar görüyorum.
Then I run into these drifters that just been at your place, looking for work.
Sonra karşıma şu serseriler çıktı. İş aramak için size gelmişler.
Another thing, one day these drifters came looking for work.
Başka birşey de, birkaç serseri iş aramaya geldiğinde oldu.
- Two drifters meet, something needs to be exchanged.
- Bu iyiliğinin karşılığında ne istiyorsun peki?
Former Motley Crue roadies turned drifters.
Eski Motley Crue rock gurubu elemanları, şimdi serseri olmuşlar.
Mexican police picked up two armed drifters from Florida... just across the border, handed them over to us.
Meksika polisi Florida sınırı yakınında... iki serseriyi yakaladı ve çoktan bize gönderdi.
They're drifters.
Onlar gezgin.
These people are rootless, godless drifters.
Bu insanlar köksüz, Tanrısız serserilerdir.
"Two drifters." When I was little, I thought it was "two twisters."
İki serseri diyor. Küçükken ben bunu iki turist sanırdım.
God knows I've taken in my fair share of drifters.
Allah şahit, evi olmayan insanlara çok faydam dokunmuştur.
'Cause see, all of Nanny's roomers were ramblers or drifters of some sort and they each had some experience with prison, mental hospitals, alcohol, drugs, pimping, gambling, or church.
Çünkü, Dadı'nın evine aldığı kişiler bazı serserilerdi. Her birinin, hapishane akıl hastaneleri, alkol, uyuşturucu, pezevenklik, kumar ya da kilise tecrübesi vardı.
2 DRIFTERS
BİZ 2 AVARE...
I pick transients and drifters, not some neighborhood girl whose cousin or- - or brother or whatever is the police!
Kimsenin arayıp sormayacağı insanları seçiyorum kuzeni ya da kardeşi veya herhangi bir akrabası polis olan mahalleden bir kızı değil!
The first drifters invented drifting out here in the mountains by feeling it.
Yanlamayı icat edenler bu işi dağlarda hissederek yapmışlar.
We are lone wolves, dude, high-plains drifters, life takers and heartbreakers.
Biz yalnız kurtlarız, ahbap. Yüksek ovalarda gezer, can alır, kalp kırarız.
Drifters, probably.
Serserilerdir kesin.
A rest stop for drifters.
Seyyahlar için bir dinlence yeri.
Drifters, huh?
Seyyahlar mı?
Also, reported killed in the explosion were two drifters a homeless man and a bomb.
Patlamada, ayrıca, iki serseri, bir evsiz adam ve bir bomba ölü bulundu.
Two-way clutch type used by drifters.
Driftçilerin kullandığı çift yönlü debriyaj.
Drifters are street racers who take high-speed turns, and then they let the rear wheels slide out on purpose.
Driftçiler hızlı dönüşler yapan sokak yarışçılarıdır arka tekerleri kasten kaydırırlar.
Look, Mac and I are hobo drifters now, okay?
Bak, Mac ve ben artık avare serserileriz, tamam mı?
No, hobo drifters live in the present.
Hayır, avare serseriler anı yaşarlar.
First one to seize the flag will become King of all Drifters!
Bayrağı ilk ele geçiren,... bütün driftçilerin kralı olacak!
And that's how I become Tokyo Mater, King of all the Drifters.
Ve işte bu da nasıl tüm driftçilerin kralı "Tokyo Mater" olduğumun hikayesi.
- When they find him and see his head, they're gonna start pointing fingers. You're drifters.
- Onu bulduklarında ve öldüğünü anladıklarında suçluyu aramaya koyulacaklar, siz de iki avaresiniz.
Two drifters...
Kuzeyde Bir Yer - 1x08 Yetişkinlere Peri Masalları

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]