Droid translate Turkish
620 parallel translation
Look, sir. Droids.
Bunlar droid komutanım.
I am well-versed in all the customs — – I have no need for a protocol droid.
Gelenekler ve görenekler... – Protokol droidine ihtiyacım yok.
What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators.
Bana nem buharlaştırıcılarının dilinden anlayacak bir droid lazım.
I'm only a droid, and not very knowledgeable about such things not on this planet, anyway.
Ben sadece bir droidim, bu konularda fazla bir bilgim yok.
There's more than enough droids.
– Evet. Bir sürü droid var.
You know, that little droid's gonna cause me a lot of trouble.
Bu droid başıma bela oldu.
Lookit, there's a droid on the scanner.
Tarayıcıda bir droid gözüktü.
This little droid.
Şu küçük droid.
I think he's searching for his former master, but I've never seen such devotion in a droid before.
Eski sahibini arıyor. Sahibine bu kadar sadık bir droid hiç görmemiştim.
Well, then the droid does belong to you.
O zaman bu droid senin.
I don't seem to remember ever owning a droid.
Bir droidim olduğunu hatırlamıyorum.
You must see this droid safely delivered to him on Alderaan.
Bu droidi sağlam bir şekilde Alderaan'a götürmelisiniz.
Myself, the boy, two droids and no questions asked.
Ben, bu delikanlı ve iki droid. Soru sormak da yok.
But, sir, nobody worries about upsetting a droid.
Ama umursamadan bir droidi sinirlendirebilirsiniz, öyle mi?
That's'cause a droid don't pull people's arms out of their sockets when they lose. Wookiees are known to do that.
Çünkü droidler yenildikleri zaman karşısındakinin kolunu koparmaz.
– Did you find any droids?
– İçeride droid var mı?
That little droid and I have been through a lot together.
Onunla çok şeyler atlattık.
– An Imperial probe droid.
– İz sürücü droid.
The report is only a fragment from a probe droid in the Hoth system, but it's the best lead we've had.
Hoth'taki iz sürücü droidden bir mesaj geldi. Mesaj yarım, ama elimizdeki tek ipucu bu.
We have thousands of probe droids searching the galaxy.
Bütün galaksiyi tarayan binlerce iz sürücü droid var.
– Having trouble with your droid?
– Droidle ilgili bir sorun mu var?
As a token of my goodwill, I present to you a gift... these two droids.
İyi niyetimin simgesi olarak size bir hediye sunmak isterim. Bu iki droid sizindir.
You are a protocol droid, are you not?
Sen bir protokol droidisin, değil mi?
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.
Efendimiz son protokol droidine sinirlenip... .. onu parçalatmaya karar verince... .. çevirmensiz kaldık.
Guard, this protocol droid might be useful.
Nöbetçi! Bu protokol droidi işimize yarayabilir.
so, the droid says to the "cranble"... to tell the truth, i'd feel better... if she lived another 6 light years away.
-... ve robot adama şunu söyler : "Açıkçası... -"... o kız benden 6 ışıkyılı uzakta yaşasa daha iyi olurdu! "
The Enforcement Droid, series 209, is a self-sufficient law-enforcement robot.
Güvenlik Robotu, ED-209 kendi kendine yeterli bir polis robotu.
Where's my droid of honour?
Benim Druid'im nerede?
So I guess you might call that a case of man bites droid?
Sanırım bu duruma şöyle diyebiliriz... insan Droidi ısırdı?
Because you're a'droid and I'm a'noid.
Çünkü sen bir'droidsin, bense bir " noidim.
Because you're a'droid and I'm a'noid.
Neden? Çünkü sen bir'droidsin, bense bir " noidim.
A droid!
Bir robot!
Call me droid, ugly.
Bana robot diyorlar.
Probably a maintenance droid.
- Muhtemelen bir bakım droidi.
Maintenance droid I think.
- Sanırım bakım droidi.
There ´ s a droid running crazy in my lounge.
Salonumda çıldırmış bir droid var.
One... there is no other way out of here, so that means that droid is still in here somewhere.
Birincisi... Buranın başka bir çıkışı yok bu da demektir ki o droid hala buralarda bir yerde.
There was one survivor, two dead, and a droid that was hopelessly smashed beyond repair.
Bir kişi kurtuldu, iki ölü ve bir robot, tamiri mümkün olmayacak şekilde zarar gördü.
- There was a droid.
- Bir android de vardı.
The droid that crashed with me.
Benimle birlikte kaza geçiren android.
- You're a droid.
- Robot insansın.
I'm not a droid!
Ben robot değilim.
The Naboo system has been invaded by the droid armies of the Trade- - I object!
Naboo sistemi Ticarilerin... robot askerleri tarafından istila...
It's a droid control ship.
Bu bir robot kontrol gemisi.
The Gungans must draw the droid army away from the cities.
Gungan'lar robot ordusunu şehirlerden uzaklaştırmalı.
We have a plan which should immobilize the droid army.
Robot ordusunu etkisiz kılacak bir planımız var.
We will send what pilots we have... to knock out the droid control ship orbiting the planet.
Elimizdeki pilotları... yörüngedeki robot kontrol gemisini devreden çıkarmak için yollayacağız.
If the viceroy escapes, Your Highness... he will return with another droid army.
Eğer vali kaçarsa, Ekselansları, başka bir robot ordusuyla döner.
Dumb droid.
Salak droid!
- Dredd, it's just a servo-droid.
- Dredd, o sadece bir servis robotu.
Droid of some kind.
Bir droid.