English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dron

Dron translate Turkish

227 parallel translation
Dron your holster, Billy!
Kemerini çıkart, Billy!
The dron.
Ejderha.
I "dron't dink"...
Ben'içmi içkem'...
I may no longer possess Borg perfection, but my experience as a drone has taught me to be efficient and precise.
Borg mükemmelliğine, daha fazla sahip olmayabilirim, ama bir dron olarak yaşadığım tecrübelerin bana öğrettikleri şeylere göre becerikli ve yeterli olabilirim.
As a drone, I would have regenerated within seconds.
Bir dron olsaydım, saniyeler içinde kendimi yenilerdim.
Tell your drone to remove the transceiver.
Dron'a Nöro-vericiyi çıkarmasını söyle
If we transport 500 drones onto your vessel, do you believe you could offer sufficient resistance?
Eğer gemine 500 dron göndersem bunun seni daha dirençli yapacağına inanıyor musun?
With those drones and the nanoprobes on board, we might as well have a bull's - eye painted on our hull.
Gemimizde biraz dron ve nanoprobe'larla Geminin gövdesinde iyi bir öküz gözüne sahibiz
If a single drone steps one millimeter out of that cargo bay, I'll decompress the entire deck.
Eğer tek bir dron bir milimetre kımıldarsa kensini kargo bölümünü dışında bulur. Tüm güvertelerde basıncı azaltabilirim.
You will return this drone to the Borg.
Bu Dron'u, Borg'a iade edeceksiniz.
You will return this drone to the Borg!
Bu Dron'u, Borg'a iade edeceksiniz!
This drone cannot survive outside the collective.
Bu dron, kolektif dışında hayatta kalamaz.
This drone is small now.
Şimdi, bu dron küçük.
Your attempts to assimilate this drone will fail.
Bu dron'u asimile etme girişiminiz başarısız olacak.
How many drones?
Kaç tane dron var.
A drone... but unlike any I've ever seen.
Bir dron... ama bu güne kadar gördüklerime hiç benzemiyor.
The drone has increased in mass by 17 percent.
Dron'un kütlesi % 17 oranında büyümüş.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
Dron, gebeliğin dördüncü evresine girdi.
From what I can tell, the drone is male.
Dron'un erkek olduğunu söyleyebilirim.
It is logical to assume this drone will be equally advanced.
Bu dron'un da aynı derecede gelişmiş olduğunu farz etmek mantıklı.
That means we can't remove it... not without killing the drone.
Dron'u öldürmeden... onu oradan çıkartamayız anlamına geliyor.
The drone possesses superior technology.
Bu dron, çok üstün bir teknolojiyi elinde tutuyor.
What normally happens when a drone disengages from the maturation chamber?
Normal olarak bir Dron, olgunlaşma odasından ayrıldığında ne olur?
This is the most advanced drone ever to exist.
Bu dron bugüne kadar var olmuş en gelişmiş dron.
If we fail... if the drone were to be assimilated, the collective would become far more powerful.
Eğer başarısız olursak... eğer dron bizi asimile ederse, topluluk çok güçlü bir konuma gelecek.
The drone's responses are programmed.
Dron, programlandığı şekilde karşılık veriyor.
The drone is probing my neural pathways.
Dron, sinir yollarımı sondalıyor.
I've activated the drone's linguistic database.
Dron'un dilbilimsel veritabanını çalıştırdım.
We don't know what this drone will turn into.
Bu dron'un neye dönüşeceğini bilmiyoruz.
Take the drone to the Doctor for medical analysis.
Tıbbi analiz için, Dron'u Doktor'a götürün.
We can't just run around calling you "the drone."
Sana sadece öylesine dron diyemeyiz.
The Captain asked me to familiarize the drone with Voyager.
Kaptan, benden dron'a Voyager'ı tanıtmamı istedi.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
Peki ala, şimdilik ona söylemeyi erteleyebiliriz, ama bu dron'un bir birey haline geldiğini aklında tut.
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Dron, Borg yakınlık sinyali gönderdi.
They become drones.
Birer dron haline geldiler.
Harry, lock on to the drone.
Harry, dron'un üstüne kilitlen.
It's the drone.
Bu dron.
You've come a long way from that drone who stepped out of a Borg alcove nine months ago.
Dokuz ay önce Borg hücresinden bir dron olarak çıktığından bu yana çok yol aldın.
A drone could walk through this force field like it was thin air.
Bir dron bu koruma alanından hafif bir hava gibi geçip gidebilirdi.
In four minutes, Captain Janeway will be gone, and a new drone will be born.
Dört dakika içinde Kaptan Janeway gidecek, ve yeni bir dron doğacak.
The prospect of becoming a drone... was unappealing.
Bir dron olma ihtimali... zevksizdi.
They killed what- - four million drones?
dört milyon dron mu öldürdüler?
There's a drone sitting at this very table.
Bu masada yanınızda bir dron oturuyor.
Well, Neelix told me that the Borg do a lot of things they do because they're trying to be perfect and, even though you're not really a drone anymore, you still try to be perfect.
Peki ala, Neelix bana Borgların mükemmelliğe ulaşmak için bir sürü şey yaptığını söyledi, ve sen artık bir dron olmadığın halde, hala mükemmelliğe ulaşmak için, çaba gösteriyorsun.
Has any drone ever experienced symptoms like these before?
Daha önce herhangi bir dron böyle bir belirti yaşadı mı?
Any drone with a malfunction as serious as mine would be destroyed immediately.
Herhangi bir dron, benim yaşadığım arızayı yaşarsa, hemen yok edilir.
I believe it has identified me as an errant drone.
Beni, hatalı bir dron olarak tespit ettiğine inanıyorum.
Look, I don't expect you to change overnight, but try to remember that we are not just a bunch of drones.
Bak, bir gecede değişmeni beklemiyorum, ama bizlerin birer dron olmadığını, lütfen hatırlamaya çalış.
They destroyed millions of drones, hundreds of our worlds.
Milyonlarca dron'u ve yüzlerce gezegenimizi yok ettiler.
29 vessels, 600, 000 drones, but that is irrelevant.
29 gemi, 600.000 dron, ama bu önemsiz? - --Oha çüş yani-- -
Maybe for a bunch of drones.
Belki bir grup Dron için.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]