English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Drunks

Drunks translate Turkish

559 parallel translation
Drunks and thieves?
Ayyaşlar ve hırsızlar mı?
Drunks aren't always drunk, nor thieves always in prison.
Ayyaşlar her zaman sarhoş değildir, hırsızlar da sürekli hapiste kalmaz.
Twice as many drunks as one bar.
- Tabii ki. Bir çubuğun iki katı.
If you arrest all the drunks in Atlanta, you must arrest a good many Yankees.
Eğer bütün sarhoşları tutukluyorsanız birçok Yankiyi de tutuklamış olursunuz.
I'll let you stand behind the bar with your medals on and tell the drunks how you won the war.
Barda madalyalarınla durup sarhoşlara savaşı nasıl kazandığını... -... anlatmana izin vereceğim.
Not that car full of drunks, I hope, that they had to disconnect.
- Ayırdıkları o sarhoşlarla dolu vagon değildir umarım.
Isn't putting drunks in jail a little out of your line, Cherry?
Siz aslinda hapishaneye sarhos getirmezsiniz Cherry.
- Drunks forget easily.
- Sarhoşlar kolayca unutur.
Do you think I enjoy working night after night at the Silver Fox... getting drunks drunker?
Her gece Silver Fox'ta çalışmak sarhoşları daha da sarhoş etmek hoşuma mı gidiyor sanıyorsun?
Oh, probably one of them drunks celebrating.
Herhalde sarhoşun teki kendi kendine eğleniyordur.
He don't wanna see drunks, sex maniacs divorcees, communists, murderers
S.x düskünlerini, alkolikleri, canileri, komistleri görmek istemiyorlar.
They're a lot of drunks who are trying to take advantage of you.
Senden faydalanmaya çalışan bir ayyaş sürüsü onlar.
Now, listen... these drunks, as you call them, work harder than dogs all the week.
Şimdi beni dinle... ayyaş dediğin o adamlar bütün hafta eşek gibi çalışıyor.
B-girls, hustlers, blackmailers, shoplifters, drunks.
Fahişeler, konsomatrisler, şantajcılar, hırsızlar, sarhoşlar.
Three drunks and a traffic citation.
Üç sarhoş ve bir trafik cezası.
Suburban drunks.
Varoşun sarhoşları.
Don't knife any more town drunks.
Kasabadaki sarhoşları bıçaklamaya kalkma.
I've rolled drunks in every cheap saloon in this territory.
Tüm ucuz yerlerdeki barlarda sarhoşlarla birlikteydim.
You were working on one of your longer drunks?
Şu sarhoşlarından biri üzerinde mi çalışmaya başladın?
There's a temple that cures drunks.
Ayyaşları tedavi eden bir tapınak var.
I heard you made your reputation against a bunch of drunks.
Sarhoslari haklama konusunda üzerine yokmus.
That's the way you made your reputation, wasn't it, against drunks?
Sen de sarhoslari haklayarak nam salmadin mi zaten?
Drunks tossing pennies.
Para fırlatan sarhoşlar.
Have you poured any good drunks lately?
Bu aralar çok adam sarhoş ettin mi?
Julian and I are the town drunks.
Julian ve ben kasabanın ayyaşlarıyız.
Or maybe you can sing to a room full of drunks!
Ya da ayyaşlarla dolu bir odaya şarkı söylersin belki.
If you think a bunch of drunks are going to bust this jail, you're mistaken.
Onlar yargılanacaklar, şimdi sizi vurmadan defolun buradan. Hata yapıyorsunuz.
Compared to handling drunks, his mother will be easy.
Sarhoşlarla uğraşmaktansa onun annesiyle uğraşmak daha kolay.
But I always feel sorry seeing you with drunks.
Ama seni sarhoşlarla görmek beni hep üzüyor.
God has a special love for drunks and fools and children like you.
Tanrının içenlere, aptallara ve çocuklara özel bir sevgisi vardır.
Me and my boss, you and your drunks.
Ben ve patronum, sen ve ayyaşların.
Besides, I don't like drunks.
Ayrıca sarhoşları sevmem.
with Prohibition repealed, you'll see our streets full of nasty old drunks like that.
İçki yasağı kalkınca, caddelerimiz böyle pis yaşlı sarhoşlarla dolacak.
I told you to take those drunks over to the courthouse.
Bu sarhoşları mahkeme salonuna götür demiştim.
Our mothers all are junkies Our fathers all are drunks
Annelerimiz keş, babalarımız ayyaş
You and I were a couple of drunks on the sea of booze, and the boat sank.
Sen ve ben alkol denizinde giden iki sarhoştuk ve gemi battı.
I gotta teach them drunks a lesson.
Neden? Ne yapacaksın?
Now, you know, drunks oughtn't to be shooting guns anyway.
- Şey, ben... Boş ver, yakın dur. Zaten senden daha iyi nişancıyım.
A couple of previous plain drunks.
Birkaç sarhoşluk vakası o kadar.
Better order early before those drunks come from across the street.
Sokağın karşısındaki sarhoşlar gelmeden erken sipariş verin.
Eat supper before come the drunks.
Sarhoşlar gelmeden önce yemeğini ye.
Already enough drunks around here you don't have to bring them in from Paris!
- Zaten buralar da yeteri kadar sarhoş var..... bir de Paris'ten getirmek zorunda değildin!
Brancion doesn't like drunks.
Brancion sarhoşlardan hoşlanmaz.
I never get drunk, and I hate stories about drunks.
Ben hiç sarhoş olmadım ve sarhoş hikâyelerinden nefret ederim.
We drunks are poor cousins, and we know it.
Biz sarhoşlar, zavallı kuzenleriz ve bunu biliyoruz.
I've seen drunks before.
- Sarhoş mu? Ben çok sarhoş gördüm.
Brawling like a couple of drunks.
İki sarhoş gibisiniz.
- A couple of drunks, that's all.
- Birkaç sarhoş işte, ne olacak.
And nine drunks are going to take the fort.
Dokuz adam kaleyi alacak. Ve dokuz sarhoş adam kaleyi alacak.
You rotten drunks!
Sizi kokuşmuş sarhoşlar!
- They're all drunks, all of them. After that, flight.
30 yıl önce Tanrı'nın sesi bu toprakları kirlilikten kurtarmamı söyledi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]