English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Ducking

Ducking translate Turkish

347 parallel translation
I've been ducking them all day.
Bütün gün onlardan kaçtım durdum.
Let's stop this ducking out of sight.
Bu sağa sola saklanma işine bir son verelim.
What's the idea of ducking my phone call?
Telefonumu reddetmek de ne?
- That's the old ducking stool.
- Eski bir ceza sandalyesi.
What are you ducking out on, Charlie?
Neden çekiniyorsun, Charlie?
He's been ducking his practicing all week.
Bu hafta piyano alıştırmalarını aksattı.
Carrington's been ducking a fight ever since we got out here.
Carrington biz gidene kadar savaşa girmeyecektir.
I only know that if anybody hits you, he better start ducking fast.
Tek bildiğim şu : Sana vuran biri hemen kendini korumalı.
Stop, I can't bear to watch Wiegand ducking.
Bu kadarı kâfi, Wiegand'ın sinmesini izlemek içimi acıtıyor.
Why don't all you kids go over to his place for a ducking.
Niçin siz çocuklar, oraya gidip suya dalmıyorsunuz.
Yeah, a coincidence running into the very man you been ducking all week.
Evet, bütün hafta seni arayan bir adam için güzel bir tesadüf.
Why are you ducking this?
Neden bundan kaçınıyorsun?
Ducking a convoy so they can't radio our position.
Tespit edilmemek için konvoyun peşine takıldın.
You're ducking so that you won't get hit!
Zeytinyağı gibi üste çık!
But there's no point in ducking it.
Ama hedef olmanın da bir anlamı yok.
Where they're ducking behind the door, phony names and phony addresses.
Kapının arkasına siniyorlar, uyduruk isimler ve uyduruk adresler.
Well, you see, Tony's been ducking things adroitly for years.
Şey, görüyorsunuz, Tony yıllardır olacakları ustaca savuşturmuştur.
I can't walk on the street without ducking'that guy.
Bu heriften kaytaramadan, caddede bile yürüyemem.
My registration number ended in nought, so there was no ducking away from that.
Benim kayıt numaram 0 ile bitiyordu, çamura yatmanın bir anlamı yoktu.
'In the spring, I wasn't holed up in a dingy hotel ducking the police.'
'Baharda, pis bir otelde saklanıp polisi atlatmaya çalışmıyordum.'
Me and Miss Rose were ducking for cover.
Ben ve bayan Rose gizlendik.
- You been ducking me a long time.
- Beni uzun zaman atlattın.
That's why we've been ducking him.
Kesinlikle değil.
Who's ducking the issue now?
Konuya kim dalıyor şimdi?
I mean, for a month he's ducking me, and now he showed.
Bir aydır beni oyalıyordu ve sonunda ortaya çıktı.
The way you been ducking'is a disgrace.
Beni böyle atlatman rezalet.
I called about the ducking-stool fund.
Ben de tam, günah kefaretinden bahsediyordum.
HEY, YOU'VE BEEN DUCKING ME PRETTY GOOD LAST COUPLE DAYS.
Hey, benden kaçıyor musun?
NO, I HAVEN'T BEEN DUCKING YOU.
Kaç gündür yoksun.
You've been ducking me for years.
Yıllardır benden kaçtın.
A couple of guys ducking it out.
Bir kaç adam toz oluyor.
- You're through ducking'me, Hill.
- Artık benden kaçamayacaksın Hill.
You been talking to my father while you been ducking me since you got back?
Döndüğünden beridir benden saklanırken, babamla mı görüşüyordun?
Ducking and diving.
Bataklık gibi yer.
Ducking and weaving. Ducking and weav...
Hamleyi savuştur, hamleyi...
The object of the game is to avoid the ball by weaving or ducking out of it? s path.
Oyunun amacı, topun sapmasına ya da yoldan çıkmasına mani olmak.
How come he's not ducking?
Nasıl bu kadar eblek olabilir?
What are you ducking behind the bushes for?
Çalılıkların arkasına neden pusuyorsun?
You're always scraping for food and ducking the guards.
Burada yemeğini taştan çıkarıp, sürekli nöbetçilerden kaçıyorsun.
He's ducking the fight.
Maçtan kaçıyor.
Fucking guy's been ducking me for two weeks. When I see him, I'm gonna break his face.
Lanet olası beni iki haftadır atlatıyor.
Look Anne, I'm just ducking and weaving just trying to keep my head above water trying to get what I can.
Bak, Anne sadece kafamı suyun üstünde tutmaya uğraşıyorum. Elimden geleni yapıyorum.
- Died ducking.
- Çömelirken ölmüş.
Little do they know, I'm ducking out early... to take the Duff Brewery tour.
Duff Fabrikasında gezmek için işyerinden erken tüyeceğimi bir bilseler.
Well, when I saw her ducking into the ladies loo, naturally I followed her in.
Onu kadınlar tuvaIetine giderken gördüm ve takip ettim.
Sorry to be ducking out on you.
Sana kazık attığım için üzgünüm.
Ducking? Again.
Vurabileceğini mi sanıyorsun?
You've been ducking me for a week.
Ama beni bir haftadır atlatıyorsun.
Why are you ducking her?
Ondan niye kaçıyorsun?
Ducking and weaving, up and down.
Çömelip gidip geliyor.
He's ducking me.
Uzak duruyor benden.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]