English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dugout

Dugout translate Turkish

171 parallel translation
I was looking for the nearest dugout.
Gözlerim en yakın siperi aradı.
Yes, miss, in a dugout canoe.
- Evet, hanımefendi, bir kanoyla.
Finish that report and get it to my dugout immediately.
Raporu bitir ve hemen sığınağıma getir.
A friend of mine has a box behind the third base dugout.
Bir arkadaşımın, oyuncuların oturduğu bölmenin arkasında locası var.
We'd better head for an empty dugout I know.
Bildiğim boş bir sığınak var. Oraya gidelim.
We want them in that dugout.
O sığınağa girmiş olmaları gerek.
There goes Dugout Doug and his whole goddamn Gypsy caravan.
İşte Dugout Doug ve tüm o kahrolası Çingene kafilesi yola çıkıyor.
"Dugout Doug MacArthur lies a-shakin'on the Rock, safe from any danger and any sudden shock."
"Dugout Doug MacArthur Kayanın üzerinde yatıyor tehlikeden ve ani saldırıdan uzakta."
And in the morning we can chop down a big tree... and make a dugout canoe.
Sabahleyin de büyük bir ağacı kesip kütükten bir kano yaparız.
One day I wasn't even in the game and there was this real cutie there. So I threw myself down the dugout steps. - It worked.
- Hattâ bir gün maçta bile değilken çok tatlı bir kız gördüm ve kendimi yedek kulübesinin merdiveninden attım.
We're up, I'm in the coach's box. They're up, I'm in the dugout.
Biz kazanırsak koç kabininde oluyorum.Onlar kazanırsa sığınakta.
He rides breakers in a dugout!
Dev dalgaların içinde kano kullanıyor!
No between-inning dugout chats.
Devre arası sohbetleri filan yok.
The bartender at The Dugout said you were sick.
İşyerinden hasta olduğunu söylediler.
You lollygag in and out of the dugout.
Yeraltı sığınağındaydınız sanki.
You've probably got little piccies of me on the walls of your dugout, haven't you?
Sığınağınızın duvarlarına minik resimlerimi asmışsınızdır, değil mi?
Dugout, attention!
Sığınak, dikkat!
We'll go straight back to the dugout and do the painting from there.
Derhal sığınağa dönüyoruz ve çizimi orada yapıyoruz.
Danello up with it. On to first in time, and Taylor is hobbling a little as he goes back to the dugout.
Dannelo topu kaleye atıyor, Taylor'ın bir problemi var gibi,
Go get some sleep in the dugout.
Gidip sığınakta uyuyun biraz.
Martti, you'd better go to the dugout.
Martti, sen sığınağa gitsen iyi olur.
In the dugout.
Sığınakta.
Let's go to the dugout.
- Sığınaklara gidiyoruz.
Besides, it diverts attention from you, slinking back to the dugout after yet another mighty whiff.
Ayrıca İlgiyi üzerinden alır atışınla yarattığın bir başka esinti sonrası kulübeye ağır ağır dönersin.
Strawberry with the moon shot getting congratulations... in the Dodgers dugout.
Takım arkadaşları kulübede onu tebrik ediyorlar.
'Cause she got the Snappy Nappy Dugout.
Onun vajinası biraz kıllı ve kokuyor.
- Snappy Nappy Dugout? - Snappy Nappy Dugout.
Biraz kıllı ve kokuyor mu?
You step out of the dugout before every game.
Her maçtan önce sahaya çıkarsın.
Jimmy Dugan pops his head out of the dugout.
Jimmy Dugan, kulübeden dışarı başını çıkarıyor.
Stilwell, you gonna stay out here or come in the dugout?
Stilwell, orada mı kalacaksın, yoksa gelecek misin?
Owner's box, first row, behind the dugout.
Üye koltuğu, ilk sıra, Oyuncu kulübesinin hemen arkasında.
They're right behind the dugout, George.
Oyuncu kulübesinin hemen arkasında, George.
Behind the dugout?
Oyuncu kulübesi mi?
All my life I've dreamed of sitting front row, behind the dugout.
Tüm hayatım boyunca, ilk sırada oturmayı hayal ettim, oyuncu kulübesinin arkasında.
- She said first row behind the dugout.
- Oyuncu kulübesinin arkası, ilk sıra demişti.
I was gonna put my feet on the dugout.
Kulübenin üstüne ayaklarımı koyacaktım.
Seems to be a lot of trouble in the area just behind the Yank ee dugout.
Yankee yedek kulübesinin hemen arkasında büyük bir sorun var gibi gözüküyor.
Behind the dugout?
Yedek kulübesinin arkası mı?
The Dugout, just your style.
Adı Köprü Altı, tam senin tarzın.
OK, how about the word "dugout"?
Pekala "kale" kelimesine ne dersin?
He's sending us to the home team dugout at Yankee Stadium.
Bizi ev sahibi takımın olduğu yere gönderiyor. Yankee Stadyumu.
My brother says if you're ever on Cestus Ill he'll get you seats in the dugout.
Kardeşim diyor ki, eğer Cestus III'e gelirsen sana yedek kulübesinden yer ayarlayacakmış.
And then, remember me and McFadden chipped in and got box seats behind the dugout?
Hani McFadden'la ben para birleştirip kapalı sahanın önünden maça bilet almıştık ya.
She gave him the nappy dugout.
Düzüşmüşler. Ona koymuş.
- Nappy dugout?
- Düzüsmek?
Nappy dugout.
Düzüsmek.
Young, old, I like `em all ln Washington you hardly have to call lf you don`t pull their rug out They give you nappy dugout
Genç, yaşlı, hepsi çok güzel Washington'da aramadan gelirler Damarlarına basmazsanız Kadınları zımbalarsınız
Senator, where is the nappy dugout?
Senatör, kim zımbalandı?
The nappy dugout`s Where you get the bug out
Damarına basmazsanız Zımbalarsınız
It's not the Sorceress. It's a dugout!
Büyücünün değil. kütükten bot!
The dugout is taking you to Karaba's.
Bot sizi Karaba'ya götürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]