English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dui

Dui translate Turkish

450 parallel translation
And this widow...
Ve bu duI da...
Oh, she's quite a widow.
AnIarsn ya, ne duI ama.
- The widow?
- Su duI?
Do a little widow business.
DuI isini yaparz yine.
Take this test for DUI.
Alkol testi.
The boy started a fight with a couple of rowdies we picked up on a dui.
Nezarete attığımız birkaç serseriyle kavgaya tutuşmuş.
Must be a DUI.
Alkollü olmalı.
They can charge him with a DUI on a Zamboni?
- Alkollü araç kullanmaktan? Zamboni'yle?
He was arrested three years ago on a DUI.
"Güçlü ve saygın bir adam." Üç yıl önce bir ilaç meselesinden tutuklanmış.
But his friends take care of his DUI's. and he's still on the road.
- Bu belayı şişlemek lazım. Ama arkadaşları işleriyle ilgileniyor.
He got busted for DUI.
Alkol yüzünden tutuklandı.
Police said it was a DUI?
- Polis alkollü mü dedi?
her parents crying, you being a member of the bar, your prior arrest for dui,
ebeveynlerinin ağlaması, baroya üye olman,
- He got a DUI and totaled his car.
- İçkili araba kullanmış.
We got him on the books for an old DUI and a couple of drunk and disorderlies.
Alkollü araba kullanmaktan, huzuru bozmaktan tutuklanmış.
That's okay, I'm doing a DUI report. I'll catch you later.
Ben de bir alkollü sürücü raporu yazıyorum.
And he's got a DUI from'94.
Sonra 94'te de uyuşturucu alarak araba kullanmaktan tutuklanmış.
DUI, reckless endangerment and...
Yani uyuşturuculuyken araç kullanma, başkasını tehlikeye atma.
dui, resisting arrest, assaulting an officer.
Alkollü araba kullanmak ve polise saldırmaktan tutuklu.
DUI, assault, even a weapons charge.
Alkollü araba kullanma, saldırı, ruhsatsız silah.
On a DUI or shoplifting or some trifle, right?
Yankesicilik ya da küçük hırsızlıktan falan girmiş.
- There was a DUI stop.
- Alkollü bir sürücü durdurmuştuk.
- A DUI stop?
- Alkollü mü?
Got a DUI. The cops are the last people he wants to talk to.
Polisler konuşmak isteyeceği son kişiler.
I've got my reasons. You got caught for DUI?
DUI için neyin var?
Okay, you came to Oswald in 1997 as a result of a dui
Peki, Oswald'a 1997 yılında geldiniz, içkili araba kullanırken
- And you would have gotten another DUI.
- Oh evet ve kendine bir başka D.U.I yaparsın.
Stakes, dui sweeps, lNS...
Bilirsin işte. Sivil polis, federaller organize suç.
You know, I just came off of a hellacious night shift. I'm due in court in 45 minutes on a DUI charge of which I'm guilty. So, you know, good luck with your crisis, okay?
Cehennem gibi bir gece vardiyasından çıktım, 45 dakika içinde suçlu olduğum bir trafik davasında mahkemeye çıkacağım, yani, bilirsin, sana krizinde iyi şanslar, tamam mı?
- This your first DUI?
- İlk trafik cezan mı?
- Possible DUI.
Saldırgan.
- DUI, PCP and HIV, but never TB.
Araç kullanırken alkol testi yapıldı. Sonra PCP testi, HIV testi.
I killed my daughter in a DUI.
Alkollü araç kullanırken kızımı öldürdüm.
DUI's a pretty serious offense.
Alkollü araç kullanmak ciddi bir suçtur.
The officer said that they'd book her for the DUI but that I could post bail in a couple hours.
Polis alkollü araç kullanmakla suçlanacağını söyledi Ama birkaç saat içinde kefaletini ödeyebilirim.
They're charging your mother with the DUI?
Anneni alkollü araç kullanmakla mı suçluyorlar?
God, a dui. I can't believe this.
Allah'ım, alkollü araç kullanımı.
- Vic, I been DUI four times.
- 4 kez alkollü sürmekten yakalandım.
What about your dui?
EAS cezana ne demeli?
Two convictions for DUI in'94.
'94'te alkollü araç kullanmaktan iki deva hüküm giymiş.
You've been charged with a dui.
Alkollü araba kullanmaktan.
Robert Pitt. ourt-ordered to AA after a DUI.
Robert Pitt. Alkollü araç kullanmaktan, mahkeme kararıyla Alkolikler Derneği'ne gönderilmiş.
This hillbilly cartoon you have as a sheriff has suspended my license on a dui and my assignment editor is screaming for my head.
Sizin şerif dediğiniz çizgi film karakteri alkol yüzünden ehliyetimi iptal etti..... ve yazı işleri müdürüm kafamı koparmak için fırsat kolluyor.
I got 12 points and a DUI on my license already... and there's an ounce in my glove compartment.
Zaten, 12 puanım ve ehliyetimde bir alkollü kullanma cezası var. Torpidomda bir miktar olacaktı.
I got 12 points and a DUI on my license already.
Zaten, 12 puanım ve ehliyetimde bir alkollü kullanma cezası var.
Had a DUI a while back.
Sabıkası varmış.
All right, looks like our mystery man had a DUI back in'87.
Esrarengiz adamımız 87'de alkollü araç kullanmaktan tutuklanmış.
This wasn't some simple DUI.
Bu basit bir kaza değil.
You have a DUI!
Alkollü araç sürme suçun var!
Me get a DUI, underage!
Dostum benim kimliğim sahte.
Couple of petty thefts and one DUI.
Bu kadar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]