English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dumper

Dumper translate Turkish

49 parallel translation
I lose my job, you're in the dumper, Duncan.
İşimi kaybedersem, başın belada Duncan.
It's better to be the dumper.
Terk eden olmak daha iyi.
Then after that right to the dumper.
Sonrası ise rezalet.
Maybe feeling a little dumper's remorse?
- Onu terk ettiğine pişman mısın?
- Salsa Radio is in el dumper-acha.
- Evet. - Salsa radyosu lağıma düşmüş.
The real estate market's still in the dumper.
Emlak ofisi piyasaları hâlâ sürünüyor.
Anything that puts the missus in a worse mood than usual puts me in the dumper.
Bizim hanımı her zamankinden kötü bir ruh hâline sokan her şey benim sonum olur.
- Guess who our dumper's new neighbor is? - Who?
Çöplüğümüzün yeni komşusunun kim olduğunu tahmin et.
Man, that bitch got herself a nice little dumper.
Bu kaltağın tatlı küçük bir götü var.
If I'm in the inpowered position because I'm the dumper, and I feel like crap, then how can you, as the dumpee, not feel like a pathetic loser?
Eğer onu terk ettiğim için avantajlı durumdaysam ve beş para etmez hissediyorsam, sen nasıl oluyor da terk edilen biri olarak zavallı bir ezik gibi hissetmiyorsun?
Oh, were you the dumper or the dumpee?
Terk edilen miydin, terk eden mi?
But instead of Andie MacDowell, I got a cheatin'ex-girlfriend with a big fat dumper.
Ama eski sevgilimi, Andie MacDowell yerine kocaman bir kamyon kasasıyla aldattım.
You're a mental case holding out for that serial dumper to have you back for the... drum roll, please... 8th fucking time.
Sen seri bir terkedicinin örnek bir kurbanısın ve kaç kere sana geri dönmek zorunda kalmıştı... 8 lanet defa.
Listen, man, I understand that, but as you can see, this is important. All right? Thumper dumper.
Farkındayım ama gördüğün gibi çok önemli.
Can't a guy take a dumper in peace?
İnsan huzur içinde hacet göremez mi?
Uh, I... I was the dumpee, not the dumper.
Benim sahipliyim, teşekkürler.
Probably another freelance dumper.
Büyük ihtimalle kendi adına çalışan biridir.
Have you ever thought about being the dumper instead of the dumpee?
Sorun biterdi. Terk edilen yerine terk eden olmayı düşündün mü hiç?
Trinity's not a dumper.
Üçlemeci cesetleri bir yere atmaz.
Your profile can kiss my big, round, white dumper, Declan.
Profilin benim koca, yuvarlak, beyaz kıçımı öpebilir, Declan.
Nice dumper.
Mal iyiymiş.
But this might be Beckett's only shot at being the dumper.
Ama belki bu Beckett'ın tek terk eden olma şansı.
Now I'm usually the dumper, not the dumpee, but here I am, dumped.
Şimdi, genellikle ben terkedenim terkedilen değil, ama işte buradayım, terkedildim.
Didn't realize how long it'd been since Ol'Dumper did his business.
İhtiyar Dumper'ın en son ne zaman işini gördüğünü unutmuşum.
I'm gonna be the dumper.
"Terk" eden ben olacağım.
All right, so right in the dumper with that one, huh?
Ne olduğunu çözdün mü?
- the they have a sweet dumper.
- sağlam tamponları olduğunu söylediğini sanmıyorum.
Did you wash your hands after you got off the dumper?
Tuvaletini yaptıktan sonra ellerini yıkadın mı?
Are you usually the dumper or dumpee?
Genelde ayrılan sen misindir? yoksa tekme mi yersin?
Statistically, I'm a dumper, but it's not like I've never been dumped.
İstatiksel olarak ben ayrılırım ama tekme de yemişliğim var
Good luck trying to prove that, Debbie dumper.
- Bunu ispatlamakta başarılar Debbie Çoksıçan.
I found it in a dumper.
İçinde boşaltmalı buldum.
This is my first time being the dumpee and not the dumper.
İlk kez terk eden değil de terkedilen oldum.
I've heard that the first time always hurts for the dumper.
Terk eden için, ilk terkedilmesinin her zaman zor olduğunu duymuştum.
Why the heck does my room smell like a cow's dumper?
Benim odam ne diye böyle ahır gibi kokuyor?
I've never been the dumper, I've always been the dumpee.
Hiç terk etmedim ben hep terk edilen oldum.
So what do you say you stop being such a stupid face, and get your sweet dumper into my dumpster right now, where a brown chicken and a brown cow are waiting patiently for you.
Bu saçmalığı bir kenara bırakıp tatlı poponla çöp kutuma gelmeye ne dersin? Ak koyun ve kara koyun sabırsızlıkla seni bekliyor.
This is my mom's dumper!
Bu benim annemin damperi!
In all my breakups, I'm always the dumper.
Tüm ayrılıklarımda terk eden bendim.
They'll bail completely and an hour later Mayflower stock will be in the dumper.
Tüm hisseleri satacaklar ve 1 saat sonra Mayflower hisse senetleri elden çıkacak.
Wyatt Borden's company is the worst chemical dumper in the state!
Wyatt Borden'in şirketi Wyatt Borden'in şirketi .. şehirdeki en kötü kimyasal atık üreten şirket.
I'd rather be the dumper than the dumpee.
Terk edilen olmaktansa terk etmeyi yeğlerim.
No, I mean he was the dumper.
Hayır, terk eden oydu.
Um, her dumper?
- Arka kasası olmasın?
- This guy's a fly dumper.
- Adam yasa dışı atık boşaltıyormuş.
I have good instincts and common sense coming out my dumper.
İyi önsezilerim ve sağduyum var.
- Nice dumper, baby girl.
Güzel tampon fıstık. Ne dedin sen?
Nice dumper, baby girl.
Güzel tampon fıstık.
My I RA's in the dumper.
Ira'm kamyonda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]