English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dumps

Dumps translate Turkish

684 parallel translation
It dumps into Zone 2 up ahead and goes to a disposal plant in Zone 3.
İlerideki Bölge-2'ye dökülüyor. Oradan Bölge-3'teki boşaltım tesisine.
No more of these kind of dumps for mine.
Öyle çöplüklerde bana yer yok.
And he dumps a whole basket of coupons... worth hundreds of thousands of dollars right in your lap. And he says, "Sign here, please, on the dotted line."
Binlerce dolar değerindeki bir sepet dolusu kuponu sana veriyor ve "Şurayı imzalayın lütfen" diyor.
A man comes up from the bar. Dumps $ 3,500 in your lap... for every nickel invested. Says to you, "Sign here on the dotted line."
Bar'dan bir adam gelip yatırdığı her 5 sent'i, 3500 $'ı kucağına bırakıyor ve "Şurayı imzalayın" diyor.
In this war, I've seen ammunition dumps without ammunition, field kitchens with no cooks, motorcars with no petrol to run them on, so I suppose I shouldn't be surprised to find a railway transport officer without trains.
Savaş süresince, cephanesi olmayan cephanelikler, yemek pişmeyen ocaklar, mazotu olmayan arabalar gördüm. Yani, treni olmayan bir demiryolu memuruna şaşırmamalıyım.
I was in the dumps, and then Uncle Charlie came and everything changed.
Ben çöplükteydim. Sonra Charlie Dayı geldi ve her şey değişti.
Dynamite dumps!
Dinamit.
You, who were sentenced to 17 years'imprisonment... for bringing guns and ammunition to the dumps... you talk about violence?
Silah temin etmekten 17 yıl hapis cezası aldın. Sen mi şiddetten bahsediyorsun?
You must be down in the dumps.
Canın çok sıkkın olmalı.
You look down in the dumps.
Canın sıkkın gibi.
I was down in the dumps.
Çok moralsizdim.
"Schofield Barracks, and the Ford Island airdrome... " and the naval fuel and ammunition dumps.
Schofield barakalarını, ve Ford Island Havalanını... ve donanmanın yakıt ve cephane depolarını.
I don't care if he dumps his head into a ring.
- Umurumda değil -
If you go near those dumps again... if I ever hear you get mixed up in this migratory mess...
O batakhaneye bir daha yaklaşırsan o pis göçmenlere gittiğini bir daha duyacak olursam...
What's got you so down in the dumps?
Öyle kara kara ne düşünüyorsun?
We can tie this off into one neat bundle. Address it to the dumps, to oblivion.
Çocuğu zarif bir şekilde paketleyip, unutulmaya terketmek üzereyiz.
Infiltrating enemy positions blowing ammo dumps, gas tanks, destroying all aircraft on ground.
Düşman sınırına sızılıp, cephanelerini yok edip bütün uçakları patlatacaksınız.
You're not the type somebody dumps.
Siz, aldatıp terk edecek biri değilsiniz.
Oh, you do look down in the dumps, Dame Bea.
Aşağıda sizi göremedim Bayan Bea.
Well, you do all look down in the dumps today.
Bugün yüzünüzden düşen bin parça.
I'd have been down in the dumps if you hadn't.
Gelmeseydin kendimi çok kötü hissederdim.
... that dumps its filth in the gulf?
Karanlık olmadan.
- Why so down in the dumps?
- Neden bu kadar üzüntülüsün?
It's not true that he dumps you like squeezed lemons.
Sizi sıkılmış limon gibi attığı doğru değil.
During the war, your friend blew up 31 bridges... 11 power stations, two marshaling yards... and five ammo dumps.
Arkadaşınız savaş süresince, 31 köprü, 11 elektrik santralı iki manevra garı ile beş cephaneliği havaya uçurmuş.
They hit the fuel dumps.
Yakıt depolarını vuruyorlar.
I tell you, the fuel dumps have gone!
Sana söylüyorum, yakıt depoları gitti!
You sound down in the dumps.
- Canın sıkkın gibi.
Our business is blowing fuel dumps.
Görevimiz akaryakıt depolarını patlatmak.
She's got the dumps.
Başı ağrıyormuş.
I spent too much time in dumps like this eating Gondorff's dust... while you guys in the bunco squads get rich tipping him off!
Siz kokuşmuş polisler onun gibilerle iş çevirirken ben bunun gibi çöplüklerde Gondorff'un tozunu çok yuttum!
Crewe is feigning and he dumps off another pass.
Crewe numara yapıyor ve bir pas daha yolluyor.
- l'm down in the dumps.
- Kaybettim.
Was he down in the dumps, depressed?
Keyifsiz, sıkıntılı mıydı?
Was he down in the dumps, depressed?
Keyifsiz miydi, sıkıntılı mıydı?
When I'm down in the dumps, I go bowling.
Keyifsiz olduğumda, Bovlinge giderim.
Theodore's feeling a bit down in the dumps.
Theodore biraz hayal kırıklığına uğradı.
- I'm down in the dumps as it is.
- Benim işim bitmiş zaten.
She dumps it out on the table.
Masaya boca ediyor.
She takes off her gloves, opens her purse, dumps it out on the table.
Eldivenlerini çıkarıyor, çantasını açıyor masanın üstüne bırakıyor.
He gets back at me and dumps on the rest of you.
Benden öç alıp sizin üzerinize yıkacak.
My pa gets dumped on at work, so he dumps on my mother.
Babam işten atılır, anneme kabahat bulur.
Then how come you look so down in the dumps?
O zaman canın niye bu kadar sıkkın?
When you're feeling in the dumps
Çöplük gibi hissederken
We're going home to Coney, the train's messed up by the fire and dumps us here.
Coney'e geri dönüyoruz, yangından dolayı tren durdu ve bizi buraya attı.
And suddenly he dumps a plastic bag full of pig's blood all over me... Just like that?
Ve birden bire bir torba domuz kanı üstüme döktü!
Well, if she dumps you, you've always got me, you know.
Eğer seni başından atarsa, ben varım, biliyorsun.
I was a bit down in the dumps.
Biraz canım sıkkındı.
He's kind of down in the dumps.
Morali çok bozuk.
First he dumps the car, now he's dumping the bus?
Önce arabadan kurtuldu, şimdi de otobüsten kurtulacak.
Six months, and she dumps me for him.
Altı ay, ve beni onun için terk etti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]