English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Durak

Durak translate Turkish

1,561 parallel translation
You know the game has three milestones...
Oyunumuzda üç durak olduğunu biliyorsun...
Next stop, Kukabonga.
Sonraki durak, Kukabonga.
Stop number 46 on the Boredom Express.
Sıkıntı Ekspresi'nde 46 No.'lu durak.
This is the last stop.
Burası son durak. Harika.
This is your new captain saying, " next stop :
Yeni kaptanınız konuşuyor. Gelecek durak ;
Next stop : porn!
Sonra ki durak : Porno!
Next stop China.
Evet. Sıradaki durak Çin.
It's nonstop.
Dur durak yok.
Next stop?
Sonraki durak?
Next stop, his brain.
Bir sonraki durak, beyin.
We're here, get off.
Son durak, inebilirsin.
Which station?
Hangi durak?
Next stop, Denver.
Bir sonraki durak, Denver.
Next stop...
Bir sonraki durak...
Where's the next stop?
Bir sonraki durak neresi?
No stopping, whatsoever.
Dur durak yok.
The next stop is at the vet's,
Bir sonraki durak veteriner.
The fire department is just a couple of blocks away.
İtfaiye sadece birkaç durak ötede.
And how did malik get there? Gabriel : you remember the bus schedule We found in the kid's backpack.
- Çocuğun sırt çantasında bulduğumuz otobüs tarifesini hatırlayın. 500 metre mesafede bir durak var.
And murder was the last stop.
Ve son durak da cinayetmiş.
He's relentless at trying to get these ideas out.
Bu fikirlerin gerçekleşmesi için, dur durak bilmeden çabalıyor.
For the next challenge, you must walk for 3 bus stops.
Sonraki etap için, 3 durak öteye yürümeniz gerekiyor.
It would definitely be a major.
Kesin bir durak taksisidir.
Bring Space Land's profits from yesterday to two bus stops away from there. Have a woman bring it by car alone!
Dünkü kazancınızı taşıyan bir kadını Uzay Dünyası'ndan 2 durak gerideki durağa getirin.
there are 13 marks during the path.
Yolunuzda 13 durak noktası var.
It's Coney Island, last stop.
Burası Coney lsland, son durak.
The next stop will be Ōkubo.
Sonraki durak Ookubo.Ookubo.
The next stop will be Ōkubo.
Sonraki durak Ookubo.
Oh the... that... that's a really dangerous stop.
Çok tehlikeli bir durak orası.
And next stop on Matchie the matchbook's magical journey down the rainbow path is... the dreaded chocolate swamp.
Ve minik Matchie'nin gökkuşağından aşağı doğru büyülü yolculuğunda sıradaki durak korkunç çikolata bataklığı.
Which means now they're the last stop! They can't be the last stop.
Bu da artık onların son durak olduğunu gösterir.
MAYBE WE CAN SWING BY LATER OR SOMETHING- - I'M NOT A STOP ALONG THE WAY.
- belki başka zamana sallarız ve ya... - Ben yolda ki bir durak değilim.
Howard's next.
Howard's bir sonraki durak.
This is not a stop Do you understand or not?
Burası bir durak değil! Anlamıyor musunuz?
This is not a stop...
Burası bir durak değil...
This isn't a stop...
Burası durak değil...
Emergency stop?
Mecburi durak mı?
The stop's a lock, the riddle's the key, and the answer ain't free.
Durak bir kilittir, bilmece ise anahtar. Ve cevaplarda bedava değildir.
The stop's a lock, the riddle's the key and the answer ain't free.
Durak bir kilittir, bilmece ise anahtar. Ve cevaplarda bedava değildir.
This is the end of the line, love.
Burası son durak, tatlım.
Last stop.
Son durak.
Ratlam is the next station.1 00 kms away.
Bir sonra ki durak Ratlam. 100 KM uzakta.
The next station is Kota.
Bir sonra ki durak Kota.
You haven't taken a break in over an hour.
Bir saattir dur durak bilmedin.
Next stop, the Amazon jungle.
Sonraki durak : Amazon ormanları.
He seems desperate for the headline to be "All's well in the Millman camp, next stop Hollywood"
Ümitsizce istediği başlık ise : "Millman cepesinde her şey yolunda, sıradaki durak Hollywood".
Ah, Andy Millman, you probably want to turn to page 17, a rather perceptive interview with yours truly the one that says "Next stop Hollywood"
Ah, Andy Millman, 17. sayfaya bakmak isteyebilirsin, çok sezgisel bir röportajım var. "Sıradaki durak Hollywood" diyen.
Was one of these old phone numbers used by a taxi dispatcher named Bayliss?
- Bu eski numaralardan biri Bayliss diye bir durak telsizcisi tarafından kullanıldı mı?
Last stop on the six train, or at least what people think is the last stop.
İnsanlar "Belediye Binası" nın son durak olduğunu düşünüyor.
Can you convince mom that I'm better off sitting home all summer than stuck in a classroom full of religious zealots proselytizing a form of fundamentalism that's two klicks away from jihad?
Annemi ikna edebilir misin? Haçlı seferlerinin hemen iki durak.. ötesinde duran ;
We're always the last stop!
Son durak olamazlar. Son durak her zaman biz oluyorduk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]