English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Duy

Duy translate Turkish

1,292 parallel translation
Hear us, Garrison Jacobs.
Duy bizi, Garrison Jacobs.
Hear us and speak to us. What are you primas doing in my gym at this hour?
Bizi duy ve bizimle konuş.
Please hear me.
Lütfen duy beni.
Hear now the words of the witches The secrets we hid in the night
Şimdi duy cadıların sözlerini Geceye saklanmış gizleri
- Hear now the words of the witches
- Şimdi duy cadıların sözlerini
- Hear, hear.
- Duy, duy.
- Be proud of yourself.
- Kendinle guru duy.
Listen to me, no matter what happens, no matter what you hear, you must stay.
Beni dinle, her ne olursa olsun, ne duyarsan duy, burada kalmalısınız.
"Be afraid."
"Korku duy."
Lord, hear our prayer.
Tanrım, duy duamızı.
- And you be proud of it!
- Bundan gurur duy!
Hear me, Daniel.
Duy beni, Daniel.
- Apophis, hear me.
- Apophis, duy beni.
Hear me, Apophis.
Duy beni, Apophis.
Hear me, Bynarr.
Duy beni, Bynarr.
All I'm saying is, have respect for her.
Tek söylediğim şu ki, ona saygı duy.
Talk sense
Sesimizi duy.
- So talk sense
- Sesimizi duy.
Be proud of it.
Bundan gurur duy.
- Lord, hear our prayer.
Tanrım, dualarımızı duy.
- grant her strength. - Lord, hear our prayer.
Tanrım dualarımızı duy.
- Lord, hear our prayer.
Dualarımızı duy Tanrım.
Did-Did... She just...
Duy--duy- - Dedi ki-- -
- Hear!
- Duy!
Hear!
Duy!
Look up to me another time, all right? Stevie?
Bana başka bir zaman saygı duy, tamam mı, Stevie?
Honour your instincts.
İçgüdülerine saygı duy.
At least respect him as your elder, if nothing else!
Eğer bişi değilse bari büyük oldugundan dolayı saygı duy.
Be proud.
Gurur duy.
So scathed, that they... "
# Duy acıyı ki onlar... #
To hear the song. - Sis, kidnapper sings well. - He always calls me kidnapper!
Sonra sarkıyı duy çoçuk hırzızı!
Hear me
Duy beni!
See me And if I close my mind in fear
Duy beni ve eğer zihnimi korkuyla kapatırsam
Let's hear it, baby.
Duy bunu, bebeğim.
" Our Lady, save us all Hear us when we call
" Annemiz bizi kurtar Çağırdığımızda bizi duy
Look at me, can you look, can you respect....
Bana bak, bakabilir misin, biraz saygı duy...
- Please respect that.
- Lütfen buna saygı duy.
Respect my authority or don't work here!
Ya hükmüme saygı duy, ya da burada çalışma!
Hear me!
Duy beni!
Hear him out, D'Argo.
Duy onu, D'Argo.
Hear, hear.
Duy, duy.
Hear our plea!
İsteğimizi duy!
Hear my voice... Come back to the light.
Sesimi Duy, Işığa Doğru Gel.
Hear my prayers, Semos, father of all apes.
Dualarımı duy Semos, bütün maymunların atası.
And you ought to be damn proud that I covered her name up with a feather that way...'cause I done it for you out of love.
Onun adını bir tüyle kapattırdığım için gurur duy. Bunu sevgimden dolayı yaptırdım.
Hear the call of the road
Yolun çağrısını duy
Hear me, my friend
Duy beni dostum
Listen to this plea
Bu yalvarışı duy
While a friendly voice repeats :
Ve o dost sesi duy :
Eyrishon, hear my prayer.
Eyrishon. Duy duamı.
Hear me now..... when you come to Jericho!
Duy bizi Tanrım

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]