English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dyad

Dyad translate Turkish

187 parallel translation
I don't wanna sound pretentious here but Itchy Scratchy comprise a dramaturgical dyad.
Kendini beğenmiş gibi görünmek istemem ama Itchy Scratchy, heyecan verici bir ikiliden oluşur.
Now, given your socioeconomic statuses, I foresee a B rejects A dyad.
Sosyoekonomik durumlar B'nın A'yi kesin olarak reddedeceğini gösteriyor.
I was the risible one in our dyad.
Birlikte çalışırken iyi olanımız bendim.
You know Spaceman? Yeah, that dude who hangs out in the dyad? Talks to aliens.
- Evet, ama kitap hayatın bundan daha ilginç olduğunu düşünmeme sebep oldu.
He means you two don't really get the good cop bad cop dyad.
İyi polis kötü polis ikilisini pek yapamadığınızı söylüyor.
A committed romantic dyad is exactly the kind of relationship Booth seems to require to be happy.
Kendini görevine adamış bir romantik çift tam da Booth'un mutlu olmak için ihtiyacı olan ilişki gibi görünüyor.
It was the only way I could see to get you out of dyad.
Seni DYAD'den kurtarmanın tek yolu buydu.
At the DIAD Institute.
Dyad Enstitüsü'nde.
Um, are they from the DIAD Institute?
- Evet. Onlar Dyad Enstitüsü'nden mi?
Please, have a look at our work at DIAD. Adieu.
Lütfen Dyad'daki çalışmalarımıza bir göz gezdirin.
Yeah. Are either of you familiar with our work at the Dyad Institute?
Dyad Enstitüsü'ndeki çalışmalarımızla ilgileniyor musunuz peki?
I was reading up on the Dyad institute, and did you know that Dr. Leekie... He has built a dedicated department for transgenic organ transplants and...
Dyad Enstitüsü ile ilgili bir şeyler okuyordum ve Dr. Leekie'nin gen aktarımlı organ nakliyle ilgili bir bölümü olduğunu biliyor muydun?
This is an employment contract for the Dyad Institute.
Bu, Dyad Enstitüsü için iş sözleşmesi.
A career at the Dyad Institute.
Dyad Enstitüsü'nde iş hayatı demek. Evet, bizim üstümüzde çalışacağım.
Come to the Dyad event.
Dyad etkinliğine gel.
- We need the Dyad now.
- Dyad'e ihtiyacımız var şu an. - İhtiyacımız?
These samples aren't gonna go to Dyad, and you can't tell them that we know about the patent either.
Bu kan örnekleri Dyad'e gitmeyecek ve hiç kimseye patentler hakkında öğrendiklerimizi söylemeyeceksin.
Sarah, I can't tell you what to do, but Tonight there's a big event at the Dyad.
Sarah, sana ne yapacağını söylemem ama bu gece Dyad'de büyük bir etkinlik olacak.
Look, look, Sarah, Delphine put me on the list for the Dyad tonight, ok?
Bak Sarah, Delphine beni bu geceki Dyad etkinliği için listeye ekledi.
Walk into the Dyad with a gun - and just start shooting people? - Yeah.
Dyad'e silahınla girip önüne çıkanı vuracak mısın?
This thing at the Dyad, it's, like, a big deal, yeah?
Bu Dyad'deki etkinlik büyük bir şey, değil mi?
In a moment, Dr. Leekie will be welcoming you to the Dyad Institute.
Dr. Leekie birazdan Dyad Enstitüsü etkinliği için açılış konuşmasını yapacak.
I am Dr. Aldous Leekie, director of the Dyad Institute, and it is my great pleasure to welcome you here on behalf of the entire Dyad group of companies.
Ben Dr. Aldous Leekie. Dyad Enstitüsü'nün yöneticisiyim. Tüm Dyad grup şirketleri adına sizleri burada ağırlamak benim için gerçekten bir onur.
The keystone... of the original Dyad Institute was set here in 1918.
Dyad Enstitüsü'nün ana ilkesi 1918 yılından bu yana bellidir.
Today, worldwide, the overwhelming majority of bio tech research is funded by private capital, and today, the Dyad Group spans the globe.
Günümüzde, dünya çapında çok önemli biyoteknik araştırmalar özel sermayeler tarafından desteklenmekte ve yine bugün, Dyad Grup tüm dünyaya hükmetmekte.
It wasn't them, Art, the Dyad people.
Onlar değilmiş Art. Dyad'daki kişiler değilmiş.
Tonight there's a big event at the Dyad.
Bu gece Dyad'de büyük bir etkinlik olacak.
The Dyad people.
Dyad'daki kişiler değilmiş.
If you want to help Sarah, you'd be uniquely positioned to do so here at the Dyad.
Eğer Sarah'ya yardım etmek istiyorsan, Dyad'de çok özel bir pozisyonda olman gerek.
She's knows the Dyad was built on vaccines.
Dyad'ın aşılar üstüne kurulduğunu biliyor.
But the amazing news is Dr. Aldous Leekie of the DYAD Institute says he can help, so they're going to fly me out for treatment.
Ama Dyad Enstitüsü'nden Dr. Aldous Leekie'nin yardımcı olabileceğine dair çok güzel haberleri var. Tedavi için yolculuk edeceğim.
It's a dyad.
Bu suç ortaklığı.
This is the DYAD Institute.
Burası Dyad Enstitüsü. Enstitü mü?
DYAD group.
DYAD Grup.
I expect DYAD sent you after the other one.
Sanırım DYAD seni diğerinin peşine gönderdi.
- Cosima had me looking at stem cell growth kinetics, but I wanted to see if DYAD tagged them like they tagged the clones, so I ran a PCR.
- Cosima kök hücrelerinin büyüme kinetiğine bakmamı istemişti ama ben önce DYAD onları klonlar gibi etiketledi mi diye bir tarama yaptım.
Carlton found you in the foster system and... DYAD have been after us ever since.
Carlton seni evlatlık sisteminden buldu ve o zamandan beri DYAD peşimizde.
- How was DYAD involved?
- DYAD bu işe nasıl karıştı?
When the military... Scuppered our work, DYAD persuaded us to, um, push on to full term.
Askeriye, çalışmamızı baltaladığında DYAD bizi çalışmaya devam etme konusunda ikna etti.
- So DYAD hijacked Project LEDA.
- Yani DYAD LEDA Projesi'ni çaldı.
- DYAD.
- DYAD.
DYAD's a hydra.
DYAD çok başlıdır.
- Do you know what DYAD's done to her?
- DYAD ona ne yaptı biliyor musun?
It wasn't even DYAD.
DYAD yüzünden de değil.
It was the Neolutionists inside DYAD.
DYAD'daki neoevrimci yüzünden.
The DYAD was just a contractor.
DYAD sadece yan şirket.
Yeah, the DYAD gentleman.
Evet, DYAD'daki beyefendi.
But, now, my position in the corporation essentially outranks his DYAD directorship.
Ama artık benim kuruluştaki pozisyonum onun DYAD yöneticiliğinden daha üst seviyede.
Rachel is a creature of DYAD.
Rachel DYAD'e ait.
But the chatter about the DYAD Group, it's...
Ama DYAD Grup hakkındaki dedikodular...
- At the Dyad, getting ready.
- Dyad'de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]