English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Dysentery

Dysentery translate Turkish

187 parallel translation
The doctor said she might get dysentery.
Doktor dedi ki ; dizanteriyse, ölebilir.
The villagers eat unripe cherries. It gives them dysentery.
Bu sebeple kirazla beslenmeye başlarlar, fakat açlık arttıkça, meyvelerin olgunlaşmasını beklemeden yedikleri için dizanteri baş gösterir.
The whole army's got the same troubles... crawling clothes and dysentery.
Bütün ordunun derdi aynı kokuşmuş giysiler ve dizanteri.
Physiological exhaustion, wounds and injuries, dysentery, typhoid and what one doctor called "Buchenwalditis", a purulent infection which led to a swift death.
Psikolojik tükenmişlik... yaralar, fiziksel hasarlar, | dizanteri, tifo... ve "Buchenwalditis" diye adlandırılan doktor,... salgınlar çabuk ölümün davetiyeleriydi.
Work in the August heat, worn out by thirst and dysentery.
Ağustos sıcağında ise, Susuzluk ve dizanteri getiriyor.
They died of malaria, dysentery, beri-beri, gangrene.
Öldüler sıtma, dizanteri, beriberi ve kangrenden.
Amoebic dysentery and black water fever.
Amipli dizanteri ve karasu humması.
Cab, bomb, dysentery, it's all the war.
Taksi, bomba, dizanteri. Savaş.
Half the gang's down with malaria and dysentery.
Adamların yarısı malarya ve dizanteriden yatıyor.
They've got dysentery.
Kanlı basur olmuşlar.
These people are brought up on pure red peppers, doctor and when they can't get red peppers, they get dysentery.
Bu insanlar kırmızı biberlerle yetişmişler doktor ve kırmızı biber yemeyince kanlı basur oluyorlar.
Dysentery
Dizanteri.
I had 32 cases of mild dysentery this morning.
Bu sabah 32 dizanteri vakasına rastladım.
All of the girls in this party have dysentery.
Gruptaki bütün kızlar dizanteri oldu.
It's not what, but where we ate that gave us dysentery.
Dizanteriyi bize yediğimiz şey değil, yediğimiz yer bulaştırdı.
It's not dysentery, not even amoebic.
Dizanteri değil ki, amipli bile değil.
The rest of you will make do with boils in your skin, flies in your meat and dysentery in your bellies.
Kalan herkese çıban sinek ve dizanteri.
- Dysentery?
- Dizanteri mi?
I suppose dying of dysentery and blindness doesn't matter.
Dizanteriden ölmek veya körlük önemli değil.
I'll take cholera, dysentery, sunstroke, fleas in my bed... Arabs in my hair, but I cannot take politicians.
Koleraya, kanlı ishale yakalanırım, yatağımda pire, saçımda Araplar, ama siyasetçilere yakalanmam.
Well, at least he went quick, and he ain't going to suffer scurvy, dysentery, spotted fever, or the cholera not to mention them other maladies contracted in a consort with low women.
En azından çabuk öldü ve iskorbüt,... dizanteri, tifüs veya koleraya yakalanmadı,... tabii bir de aşağılık kadınlarla temastan gelen hastalıklar var.
Eighteen months in Ethiopia, malaria and dysentery included.
Etiyopya'da 18 ay, sıtma ve dizanteriyle birlikte.
- Dysentery.
- Dizanteri.
Then you will see there are worse things than dysentery.
Ve görürsünüz : Kanlı ishalden daha kötüsü de var!
Acute dysentery.
Kanlı ishal vakası.
Lice... dysentery... rats.
Adamların bu vakayı beceremedi ve seni biz kurtardık.
I never got back to that country, and died of dysentery in old Mexico.
Oraya bir daha hiç dönmedim ve Meksika'da dizanteriden öldüm.
I had dysentery.
Dizanteri olmuştum.
With the problem of the food e of drinking waters, the dysentery was a constant danger.
Yiyecek ve su sıkıntısı yüzünden dizanteri baş göstermişti.
Burma : endless green growth spawning every kind of disease - malaria, dysentery, scrub typhus, dengue fever, prickly heat - particularly in monsoon.
Burma, her türlü hastalığı doğuran bitmek bilmez bir yeşillik. Sıtma, dizanteri, tifüs dengue ateşi, isilik. Özellikle de muson sırasında oluyordu.
( narrator ) Long weeks in the jungle - weeks of dysentery, jaundice, jungge sores and magaria.
Cangılda uzun haftalar. Dizanteri, sarılık, yaralar ve sıtmayla dolu haftalar.
I'm so tired of spending evenings... making fake insights with people who work for Dysentery.
Gecelerimi saçma sapan bir takım dergi çalışanlarıyla birbirimize sırıtarak geçirmekten bıktım artık.
At the time of his arrest he was suffering from amoebic dysentery and wasn't able to talk.
Tutuklandığı sırada ağır dizanteri geçiriyormuş ve konuşamayacak durumdaymış.
You don't have amoebic dysentery!
Sen dizanteri geçirmiyorsun!
Two crushed disks, two temporal fractures... one major pneumothorax, perforated stomach... a hundred bouts with unheard-of tropical diseases... a shitload of arm and leg fractures... dyscrasia, dysentery, dyspepsia, dysuria... dysphoria!
İki disk ezilmesi, iki şakak kırığı.. bir büyük pneumothorax, mide delinmesi... duyulmadık tropik hastalıklara bağlı onlarca nöbet... bir sürü kol ve bacak kırığı... diskrazi, dizanteri, dispepsi, disüri... disfori!
When dysentery's cured, we'll find a new sport.
Dizanteri tedavi edildiğinde yeni bir spor bulacağız.
Yeah, dysentery guaranteed.
Evet, dizanteri garanti.
The only thing we're going to get for free around here is dysentery.
Aman Tanrım!
I've also got no metronidazole, and this child has got amebic dysentery!
Ayrıca metronidazol da yok, ve bu çocuk dizanteri hastası!
People are dying of dysentery.
İnsanlar dizanteriden ölüyor.
His troops are racked with dysentery and cholera.
Birlikleri dizanteri ve kolera nedeniyle telef oldu.
- We racked them with cholera dysentery! - Now is the hour of my destiny arrived.
Artık bu benim kader ânım.
Wich's why Parador leads the world... in heart disease and amoebic dysentery.
Çünkü Parador dünyada kalp krizinde ve amipli dizanteride birinci sırada.
Occupational hazard - dysentery, botfly, malaria.
Mesleki tehlikeler. Dizanteri, parazit, sıtma.
The only thing we're going to get for free around here is dysentery.
Buralarda beleşe bulabileceğimiz yegane şey'dizanteri'anlaşılan.
- I have everything for nausea, dysentery.
- Mide bulantısı ve dizanteri için var.
Some of the men drank fetid waters, they were afflicted with dysentery, malaria and despair.
Adamlardan bazıları hastalıklı suyu içti. Bu onların sıtma ve dizanteri olmasına yol açtı.
Very bad dysentery.
Çok kötü bir dizanteri.
I'd hate to think that she came down with amoebic dysentery or piles.
Amipli dizanteri olmasını istemezdim ya da hemoroid.
What's amoebic dysentery?
Amipli dizanteri nedir?
Then he died of dysentery. He give me the watch.
Dizanteriden ölürken saati bana verdi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]