Désirée translate Turkish
247 parallel translation
Bravo, Désirée!
Bravo, Desiree!
- Désirée.
- Desiree.
DESIREE STREET
DÉSIRÉE SOKAĞI
You watch Desiree Street, first on the left.
Git Désirée Sokağı'nı gözetle. Soldaki ilk sokak.
He went into the building at 8, Desiree Street.
Désirée Sokak'ta, 8 numaralı binaya girdi.
The lovely Miss Desiree!
Güzel Bayan Désirée.
Desirée?
- Tesirli mi?
What did he say at the mention of Desiree Armfeldt?
Desiree Armfeldt'in adı geçince ne yaptı?
Is it true Desiree Armfeldt was his mistress?
Desiree Armfeldt'in onun sevgilisi olduğu doğru mu?
Desiree...
Desiree...
- Isn't her first name Desiree?
- İlk adı Desiree değil mi?
It was always your noblest parts that brought you to Desiree.
Seni Desiree'ye getiren, asil duygulardı.
You have to help me, Desiree.
Bana yardım etmelisin, Desiree.
- Miss Desiree is getting on.
- Bayan Desiree öğreniyor demek.
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love."
"Bir tanem Desiree, bunca yıldır aşkımız için her şeyi feda ederek uğraştın didindin durdun."
Desiree!
Desiree!
Miss Desiree gives her best regards and says you shouldn't be sorry.
Bayan Desiree en iyi dileklerini iletti ve üzülmemenizi söyedi.
"Desiree, you worry me!"
"Beni endişelendiriyorsun."
Desiree is so strong and independent.
Desiree güçlü ve bağımsızdır.
- Desiree!
- Desiree!
- Isn't she Desiree Armfeldt's mother?
- O Desiree Armfeldt'in annesi değil mi?
Is that Desiree, the actress?
Aktris Desiree değil mi?
Turn round, Desiree, and hand me my trousers!
Dön, Desiree, ve pantolonumu ver bana!
You're all ridiculous - you, Desiree and all the others.
Hepiniz gülünçsünüz, sen, Desiree, herkes.
Well, you better let Desiree fight her own battles, because she ain't lost one yet, pal.
Bence bırak, Desiree kendi savaşını kendi yapsın. Bu güne kadar hiç birini kaybetmedi, dostum.
Desiree!
- Desiree!
Good morning, Desiree.
Günaydın, Desiree.
[Dispatcher] The gray Camaro suspect vehicle in the Castranova shooting at the Flamingo Towers this morning... has been spotted in the parking lot of Desiree Motel.
Flamingo Towers'da bu sabahki Castranova çatışmasında kullanılan şüpheli gri Camaro... Desiree Moteli'nin otoparkında görülmüş.
- Ah, look, you don't know me, um, but my name's Harry Mitchell, and I got your name from Desiree's Introduction Agency.
Merhaba, beni tanımıyorsunuz ama, şey, ben Harry Mitchell. Numaranızı Desiree'nin tanıştırma ajansından aldım.
- Oh, you mean, um, you don't use Desiree's on a regular basis?
Yani ajansı sürekli kullanmıyor musun?
- Hey, Desiree there?
- Selam, Desiree orada mı?
In that file is a photo of Desiree More.
Bu dosyadaki resim Desiree More'a ait.
I got a screen test tomorrow for Desirée Feral Cosmetics. I'm in deep shit!
Yarın bir kozmetik şirketi için manken seçimlerine katılacağım.
"I have got to have Desiree Feral Cosmetics".
"Ben de Desirée Kozmetik ürünlerinden almalıyım."
Don't you want to know how things went with Desirée Feral?
Desirée seçmesinde işlerin nasıl gittiğini öğrenmek ister misin?
I would like to speak to Desiree, please...
Desiree'yle konuşmak istiyorum, lütfen.
Where's Aunt Desiree?
Desiree Teyze nerede?
Aunt Desiree's living in Hollywood now.
Desiree Teyze artık Hollywood'da oturuyor.
- Oh. Aunt Desiree's gonna be on television?
Desiree Teyze televizyona mı çıkacak?
Say hello to your new co-anchor, Ms. Desireé Pon.
Yeni yardımcın Bayan Desireé Pon'a merhaba de.
Hello, Desireé, welcome aboard.
Merhaba Desireé, aramıza hoş geldin.
Desiree is the foremost connoisseur of chili con carne... and a TA at Coolidge.
Arzu önde gelen uzmandır Coolidge'te.
Desiree.
Desiree.
So you're the one who finally snagged Desiree Stokes?
Yani sonunda Desiree Stokes'a engel olan sen misin?
- She and Desiree haven't been...
- O ve Desiree...
- So Desiree's back?
- Desiree geri dönmüş, değil mi?
Hurricane Desiree.
Fırtına Desiree.
I'd like you to meet Desiree Atkins.
Desiree Atkins'le tanışmanı isterim.
Desiree's attractive, I understand.
Desiree çekici, bunu anlıyorum.
I was struggling through another endless business function when suddenly Desiree was there.
Sonu gelmeyen bir iş toplantısını daha bitirmeye çabalıyordum. Birden Desiree belirdi.
The rest of the time, I prefer "Desiree."
Diğer zamanlarda "Desiree" de bana.