English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Eagerly

Eagerly translate Turkish

225 parallel translation
" Eagerly I wished the morrow, vainly I had tried to borrow
" Çaresiz sabahı istedim, kitaplardan biçare diledim
She's been eagerly awaiting you.
Seni bekliyor. İçeri buyurun.
Carried forward, on a wave of exhaultation, I worked eagerly to complete the portrait.
Portreyi tamamlamak için adeta bir dalgaya kapılmış, büyük bir hevesle çalışıyordum.
And, at last, the eagerly awaited carnival season.
Ve sonunda karnaval gelir.
So grandpa will get the excursion he's eagerly awaited.
Böylece büyükbaba gitmeye can attığı geziye çıkabilecek.
As New Zealand appeared on the horizon we eagerly anticipated renewing old friendships.
Ufukta Yeni Zelanda görüldüğünde eski dostlukları tazelemeye can attık.
Yet, when conventionality spreads herself out fold by fold, we eagerly approach pretty misses that bind us to domesticity.
Evlenip çocuk büyütmek bize göre değildir. Bizler dünyaya yalnız geliriz, yalnız yaşarız ve yalnız ölürüz.
When Miss Thackery asked me to chaperone the girls, I accepted eagerly.
Bayan Thackery, kızlara eşlik etmemi istediğinde hevesle kabul ettim.
But nowhere was the clamor of gold heard more eagerly than in St. Louis the busiest fur-trading center in the world... most uppity town west of New York.
Ama hiçbir yerde, altının gürültüsü dünyanın kürk takas merkezi ve New York'un batısındaki....... en gürültülü, en iffetsiz ve en kibirli kent olan St. Louis'teki kadar iştahlı bir yaygara kopartmadı.
See how eagerly the lobsters And the turtles all advance!
Istakozların ve kaplumbağaların ne kadar istekli ilerlediklerine bak!
It's with pleasure and pride that I preside over this ceremony and inaugurate a project eagerly sought by the city and fervently supported by the national government.
Benim için bu törene başkanlık etmek ve belediyemiz tarafından heyecanla beklenen ve ulusal hükümet tarafından gayretle desteklenen.. .. bu projenin açılışını yapmak, memnuniyet ve gurur vericidir.
Eagerly I wished the morrow... vainly I had sought to borrow... from my books surcease of sorrow... sorrow for the lost Lenore... for the rare and radiant maiden... whom the angels name Lenore.
Sabahı diledim arzuyla ; Ben boşu boşuna ödünç bir avuntuyu arıyordum acı dindirici kitaplarımda acısı için Lenore'un, o yitik O meleklerin Lenore dedikleri kızın o eşsizin, ışıyanın ışık ışık.
And a woman, Hitler used to say, eagerly succumbs to power.
Hitler kadının şiddete boyun eğmeyi sevdiğini söylüyordu.
What one would accept eagerly at your age doesn't necessarily have the same appeal at mine.
Sizin yaşınızda bulunanlar hevesle kabul edecekleri için.. benimle aynı itirazda bulunmaları gerekmeyecek.
Eagerly I grabbed my wife, and run towards the life, love and happiness.
Hevesle karımı tuttuğum gibi yeni hayatıma koşmaya başladım. Aşka ve mutluluğa.
I know that all of you are eagerly awaiting events more interesting and exciting...
İşlerin daha heyecanlı bir hal almasını hepinizin beklediğine eminim.
I am looking forward to it most eagerly.
Büyük bir heyecanla bekliyorum zaten.
I lay down on my bed and begun to pray eagerly.
Yatağıma uzandım ve arzuyla dua etmeye başladım.
For a whole month I have done nothing but seek you eagerly...
Bütün bir ay boyunca her şeyi bıraktım ve hevesle arkanıza takıldım.
- Somebody is eagerly waiting for you.
Çok güzelsin. - Gerçekten mi?
Madame must look forward to that eagerly.
Muhtemelen çok mutlu olacak.
But why should you eagerly devour them, why should you bother deciphering them?
Ama bunlara neden kulak asasın şifrelerini çözmekle neden uğraşasın ki?
And from what Magenta and Columbia eagerly viewed on their TV monitor there seemed little doubt that Janet was indeed its slave.
Ve Magenta ile Columbia'nın TV ekranına tutkuyla bakmalarından Janet'ın aslında onun kölesi olduğu düşünülebiliyor.
" I eagerly await the honor...
" Ben sabırsızlıkla, şerefi beklerim...
Long lines of sinners wait eagerly for confession.
Günahkarlar günah çıkarmak için kuyruğa giriyor.
I know you're all eagerly waiting for dessert.
Hepinizin iştahla tatlıları beklediğinizi biliyorum.
They eagerly backed Tadanaga.
Hepsi de büyük bir istekle Tadanaga'yı destekliyorlardı.
"He is looking eagerly forward to meeting your daughter Sarah Mindl... " with an eye towards matrimony. "
Evlenme düşüncesi ile kızınız Sarah Mindl'la tanışmayı dört gözle bekliyor. "
Generations and generations that you have brought to the right path, remember you eagerly and with pride.
Doğru yolu gösterdiğin nesiller dolusu insan seni sevgi ve gururla anacak.
He's been waiting for you so eagerly.
Tanrıya şükür! Sizi o kadar sabırsızlıkla bekliyordu ki.
Why are you looking for me eagerly?
Neden beni bu kadar çok görmek istiyorsunuz?
Why do people flock to the theatre so eagerly?
Neden insanlar sürü gibi tiyatro salonlarına doluşuyor?
Liberty Day is one of the most eagerly awaited of all Philadelphia celebrations.
Hepimizin bildiği gibi Özgürlük Günü Philadelphia'da en heyecanlı şekilde beklenen kutlamalardan biridir.
The master gave us a moving speech and I'm now eagerly awaiting the start of term proper.
Müdür dokunaklı bir konuşma yaptı ve dönemin başlaması için sabırsızlanıyorum.
And if my thinking is accurate, as it always has been the major powers will eagerly enter the fray creating an enormous demand for replacements, spare parts.
Doğru düşünüyorsam ki hep öyle oldu büyük güçler bu çekişmeye girecekler ve çok fazla değiştirme, yedek parça talebi olacak.
Eagerly, I went there to seek him out.
Sabırsızca, onu görmeye gittim.
You'll be eagerly sought after, Mr. Norris.
Didik didik aranacaksın, Bay Norris.
You are eagerly awaited.
İstemli olarak bekletildiniz.
While in prison... I waited eagerly for you letters.
Cezaevindeyken... mektuplarını heyecanla bekledim.
She responded by eagerly displaying her many gifts.
Prenses, tutkuyla hediyelerini göstererek ona cevap verdi.
Normally my son Abhimanyu runs eagerly to meet me.
Normalde oğlum Abhimanyu beni görmeye can atardı.
Father, we've been waiting for you eagerly.
Peder, sizi sabırsızlıkla bekliyorduk.
Eagerly I wished The morrow
Sabahı istiyordum şevkle.
moving in the opposite direction. And so the brain eagerly seizes upon that, and it makes the solid face rotate in the wrong direction.
Ve böylece beyin hevesle bu görüntüyü yakalayabilir ve üç boyutlu yüzü ters yönde döndürebilir.
Lady Eloise has been eagerly anticipating you.
Bayan Eloise sizi bekliyordu.
" Dearest helen... aunt Juley better and eagerly expecting you as am i.
" Sevgili Helen Juley teyzemiz iyi ve sabırsızlıkla seni de görmeyi çok istiyor.
For now, she was content simply... for life and passion to flow northward to her door... and to anticipate eagerly the union of Newland Archer... with her granddaughter, May.
Şimdi sadece evinin kuzeyinde akıp giden hayat ve tutkular ona yetiyordu. Bir de Newland Archer'la torunu May'in evlenmesini... sabırsızlıkla bekliyordu.
"'Cut him'Jack Rainsley said eagerly.
" Jack Rainsley'Kes onu'diye bağırdı.
- I waited eagerly for the results of the analysis of Jean-Louis.
Jean-Louis'nin analizinin sonuçlarını sabısızlıkla bekledim.
Come see how eagerly I await your embrace.
Sana kavuşmak için ne kadar bekledim biliyor musun?
" Eagerly I wish the morrow.
" Isısın istedim şafak çaresini arayarak

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]