English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Ealdorman

Ealdorman translate Turkish

50 parallel translation
Honest prayers are always answered, Ealdorman Werferth.
Gerçekten inananlara Tanrı daima cevap verir Ayan Werferth.
He's a Saxon ealdorman.
Kendisi bir Sakson sancak beyidir.
I'm the ealdorman of Bebbanburg.
Bebbanburg'ün sancak beyiyim.
How long have you been an ealdorman of these lands?
Ne kadar zamandır bu toprakların sancak beyisin?
And if he's an ealdorman, we can sell him for ransom.
Ayrıca sancak beyiyse fidye karşılığı satabiliriz.
He wants to be the ealdorman.
Toprakları o yönetmek istiyor.
Because he is a lord and an ealdorman.
- Çünkü o çocuk hem Lord hem de sancak beyi.
I am the ealdorman of Bebbanburg.
Bebbanburg'un sancak beyi benim.
( U HTRED ) I was born an ealdorman of England.
İngiltere'nin sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim.
He knows you are the ealdorman by right.
Kurallara göre sancak beyi olduğunu biliyor.
I will continue to keep them safe, but, Uhtred, you must behave like an ealdorman.
Kayıtları saklamaya devam edeceğim fakat sancak beyi gibi davranmalısın Uhtred.
He is an ealdorman of England.
- Çünkü o İngiltere'nin sancak beyi.
I was born an ealdorman of England, true heir to the Northumbrian lands of Bebbanburg.
İngiltere'nin sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün Northumbria topraklarının gerçek varisiyim.
I was hoping for a moment to discuss the ealdorman Uhtred.
Bir dakikalığına sancak beyi Uhtred hakkında görüşmeyi umuyordum.
I wish to be seen as an ealdorman, because I am an ealdorman.
Sancak beyi olduğum için bir sancak beyi olarak kabul görmek isterdim.
I have been thinking on your request to be recognized as an ealdorman.
- Sancak beyi olarak tanınma isteğini düşünüyordum.
- I am an ealdorman by birth.
- Doğuştan sancak beyiyim.
- Would you perhaps consider becoming an ealdorman by marriage?
- Evlilik yoluyla sancak beyi olmayı düşünür müsün?
To become an ealdorman, you must possess land.
- Sancak beyi olmak için toprağın olmalı. - Kanun böyle.
I was born an ealdorman of Northumbria, the rightful heir to Bebbanburg.
Northumbria'nın sancak beylerinden biri olarak dünyaya geldim. Bebbanburg'ün gerçek varisiyim.
You're not an ealdorman.
Sancak beyi falan değilsin.
He will not like being beholden to God and to king, but if he is to become a true ealdorman, he must accept his burden... that is the test.
Tanrı'ya ve krala borçlu olmak gibi olmayacaktır ama gerçek bir sancak beyi olacaksa sorumluluğunu da kabullenmesi gerek, işte sınavı bu!
Ealdorman Odda, if I may speak out, you owe my wife half of her bride price.
Sancak Beyi Odda! Gelin bedelinin yarısını karıma borçlu olduğunuzu dile getirmek isterim.
You are happy, ealdorman Uhtred, with, uh, Mildrith?
Mildrith ile mutlu musun sancak beyi Uhtred?
It concerns the ealdorman Uhtred.
Sancak Beyi Uhtred'le ilgili.
Are you no longer the ealdorman?
Artık sancak beyi değil misin?
I'll never be accepted as an ealdorman... not here.
Hiçbir zaman sancak beyi olarak kabul görmeyeceğim... burada değil.
Tell your master ealdorman Odda is here with God's bishop Alewold.
Sancak Beyi Odda'nın "Tanrısı" nın piskoposu Alewold'la birlikte geldiğini efendine söyle.
Ealdorman Odda, bishop Alewold... a pleasant surprise.
Sancak Beyi Odda, Piskopos Alewold! Ne güzel sürpriz.
Ealdorman Uhtred... also known in your parish as Uhtred the godless...
Sancak beyi Uhtred ya da cemaatinizin bildiği gibi Kâfir Uhtred.
Men have told me that this evil was the work of the very same skorpa who was in Cornwalum, and that with him, once more, was the ealdorman Uhtred.
İnsanlar bana bu kötülüğün Cornwall'deki Skorpa'nın işi olduğunu ve sancak beyi Uhtred'in bir kez daha onunla birlik olduğunu söylediler.
The ealdorman is entitled to respond!
Sancak beyinin cevap verme hakkı var!
Were you in Cornwalum with the ealdorman Uhtred? I was.
- Cornwall'de sancak beyi Uhtred'in yanında mıydın?
- He is the ealdorman, and he is to blame!
- Sancak beyi o ve suçlu olan kişi de o.
If God is with me, I will be the Victor and the ealdorman is allowed to die as a warrior should.
Tanrı benimleyse kazanırım. Hem sancak beyi de bir savaşçının ölmesi gerektiği gibi ölür.
I'll see you across the water, ealdorman Wulfhere.
Suyun öbür tarafında görüşürüz Sancak Beyi Wulfhere.
- Where's the ealdorman Wulfhere?
- Sancak Beyi Wulfhere nerede?
Of all the ealdorman of Wessex, I am the man who can assemble the greatest feared, the greatest army.
Wessex'in bütün sancak beylerinin arasında en korkulan, en büyük orduyu bir araya getirebilecek kişi benim.
His grave is to be marked like that of an ealdorman.
- Mezarı bir sancak beyininki gibi işaretlenmeli.
Every Ealdorman and his brother is here to bask.
Her sancak beyi ve biraderi tadını çıkarmaya geldi.
Alfred could marry me off to some ealdorman and you would not be here to stop it!
Alfred beni bir sancak beyiyle evlendirebilir ve engel olmak için burada olmazsın!
If you wish to remain an ealdorman, you will adhere to them.
Sancak beyi olarak kalmak istiyorsan kanunlara tabi olacaksın.
Do you trust the Ealdorman, Uhtred?
Ealdorman'a güveniyor musun Uhtred?
I am an Ealdorman of Wessex.
Ben Wessex'in bir Ealdormanıyım.
Lord Uhtred's position is that of an ealdorman of Wessex.
Lordum, Uhtred'in mevkisi Wessex sancak beyidir.
The Ealdorman Uhtred may join the Witan.
- Sancak beyi Uhtred, Witan'a katılabilir.
Uhtred is an ealdorman.
Uhtred bir sancak beyi.
But he's born of Northumbria, a deposed ealdorman whose ancestors were indeed kings.
Ama gerçek kral atalara sahip yerinden edilmiş bir sancak beyi olarak Northumbria'da doğdu.
I am an ealdorman.
- Ben sancak beyiyim.
I was born an Ealdorman of England.
İngiltere'nin sancak beylerinden biri olarak doğdum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]