English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Earful

Earful translate Turkish

146 parallel translation
I'm gonna give that guy an earful.
Şuna haddini bildireyim.
But get an earful of this :
Ama şuna kulak ver :
You'd be surprised what I'd give to get an earful of that.
Birazcık olsun nasiplenebilmek için neler vermezdim.
Sure got an earful, didn't you?
Doğru duyduğuna emin misin?
Anybody ask you to stick around and get an earful?
Senden buralarda dolanıp azar işitmeni isteyen mi oldu?
- Gone again, but I'll give him an earful.
- Gene ortadan kayboldu, ama öğreneceğim.
Well, maybe you can fool them but you can't fool me, if I don't get at least ten more of these things, Simon is gonna get an earful.
Tamam, belki onları kandırabilirsin ama beni değil, eğer bunlardan 10 daha fazla almazsam, Simon bazı deikodular duyacak.
That doesn't mean she has to give me an earful.
Beni azarlamak zorunda olduğu anlamına gelmez.
And for an encore, get an earful of the following.
Şimdi su söyleyeceklerimi iyi dinle.
Our good father would give you an earful. Watch your hankie.
Babacım cebini görse kızardı.
* And you'll get an earful of your impending doom *
Ve hazırlan yaklaşan felaketinin azarlarına.
Quayle was listening on a radio frequency, so I figured by using every electronic gadget around, I could heterodyne his frequency, give the man an earful of static.
Quayle bizi bir radyo frekansından dinliyordu, böylece bende etraftaki her bir elektronik aleti kullanarak sinyalini karıştırabilirim.Böylece parazitten başka bir şey duyamaz.
There's Harry Smith now, giving you an earful of his philosophy.
Şimdi Harry Smith size felsefesini anlatacak.
- The doctor just gave me an earful.
- Doktor demin bir söylentiden bahsetti.
Just listen to them! Get an earful.
Söylediklerime kulak asın!
Did she give you an earful?
- Seni çok azarladı mı?
Great, I've already heard an earful from the opponents, so -
Harika. Karşı olanları dinledim.
I've gotten an earful of Jim Young on more than one occasion.
Birden çok defa Jim Young hakkında bilgi edinme şansın oldu.
I'll give him an earful!
Ona bir nasihat vereceğim!
Dad already gave me an earful, so...
Babam yeterince azarladı zaten.
Your wife's gonna give me an earful.
Karın canıma okuyacak.
I got a real earful about the evils of homosexuals and communists.
l got a real earful about the evils of homosexuals and communists?
- Nothing. But the complaint department at the condom company got an earful.
Ama prezervatif şirketinin, şikayet departmanının başını baya ağrıttım.
Vice gave us an earful about you.
Ahlâk masasından, hakkında çok şey duyduk.
I went to the pharmacy and I gave the clerk an earful.
Eczahaneye gittim ve o satıcıyı azarladım.
Fine with me. I was more half-expecting to get an earful anyway.
Bana uyar. Çok konuşkan olmanı beklemiyordum zaten.
Anyone tries to badmouth Captain Archer is gonna get an earful in any language they want.
Gerçekten ne oluyor bu kötü zamanda Kaptan Archer dan azar işitmeye uğraşıyor hangi dilden istiyorlarsa.
At dinner I'm getting earful.
Yemekte sinirleniyorum.
At dinner I'm getting earful.
Akşama azar işiteceğim.
You've had quite an earful.
Lafı çok uzattın.
If Li Mu Bai doesn't talk straight next time you see him, let me know, and I'll give him an earful!
Eğer Li Mu Bai bir dahaki görüşmenizde de sana açılmazsa... söyle de onun kulağını çekeyim!
Your wife's gonna give me an earful.
Karın bu işe ne diyecek.
When she does call I'll give her an earful.
Aradığı zaman, kulağını çekeceğim.
Those women must be giving her an earful.
Kadınlar ona biraz nefes verseler...
Give me an earful of your pretty pipes. Let me suss it out.
Haydi o güçlü sesinle birkaç şey mırıldan da göreyim.
You're about to get an earful, JD style.
Birazdan paparayı yiyeceksin.
Which I'm sure you're gonna get an earful from McKay for...
McKay'den fazlasıyla duyacaksındır bunu eminim...
What the hell Brock is doing all the way out here... when we need him most is beyond me... but he is going to get a hot little earful when...
Biz Brock'a bu kadar ihtiyaç duyarken burada ne haltlar karıştırıyor ki? Ama ona haberi verdiğimde...
Prop Joe gave me an earful.
Prop Joe da laf soktu.
- Boy, he's getting an earful.
- Oğlum, o bir ton azar duyuyor.
He gave me an earful.
Bana bir sarışın verdi.
I just got an earful from my publicist.
Reklamcım yeni kulağımı çekti.
All you're gonna get in there is an earful of my bullshit.
Tek duyacağın benim zırvalıklarım.
Give them an earful of your flowery sweet sighs!
Heyecanlanmaya devam et. Bırak bunu duysunlar.
you gave the stewardess an earful when she put down the champagne. i just don't wanna make you feel uncomfortable.
Eğer hostese şampanyayı getirdiğinde biraz papara çekersen bilemiyorum ama belki seni rahatlatabilir.
Yeah, he's getting an earful from someone over at the DOC.
- Evet. Bakanlık'tan birisi telefonda onu esir aldı.
Nathan gave me an earful about showing up in cords.
Nathan kadife pantolonla ortalıkta gezinmeyle ilgili kulağımı çekti de.
- Right. I got an earful from Dad.
- Zaten babamdan yeteri kadar duydum.
And if i talk to brandon, all I'm gonna get is an earful about how great his best friend was.
Eğer Brandon ile konuşursam, Tek elde edeceğim en iy arkadaşının nasılda mükemmel olduğu anlatılması olacak
I hadn't gotten my earful of Oceanside arrogance today.
Bugün Oceanside argosu işitmemiştim.
- I just got an earful from Assistant Director Kersh who got a call from Mr. Weinsider who says that you're harassing him. - What?
- Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]