English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Easel

Easel translate Turkish

91 parallel translation
Is the costume and the easel still in the cellar?
Kıyafet ve şövale hala mahzende mi?
My father would have his easel to the light, wouldn't he?
Babam tuvalini ışığa doğru çevirirdi herhalde, değil mi?
Could I bring my easel to your apartment?
Resim sehpamı dairene getirebilir miyim?
He drags himself to his easel and paints in spite of all.
Eve hep sürünerek geliyor ve bunlara rağmen resim yapıyor.
Tie down your easel.
Şövaleni bağla.
I imagined my father with an easel painting in Paradise.
Babamı cennetin kapısında dilenen sakallı bir keşiş olarak hayal ederdim.
And I shall set up my easel in the plaza..... and I shall peddle my watercolors, and sketch tourists.
Ressam sehpamı meydana kurup suluboya tablolarım ve eskizlerimi turistlere satacağım.
$ 12 to repair easel.
Sehpanın tamiri 12 $.
Dudley, go to the easel.
Dudley, şövaleye git.
Would you mind having my easel and paints moved down tonight?
Resim sehpamı ve boyalarımı aşağı indirir misin?
I got out my old easel. [ bought new paints and started in.
Eski eşyalarımı tekrar buldum biraz boya aldım ve tekrar başladım.
The sketch is on the easel.
Taslak, sehpada duruyor.
It's true, there was no easel in the room, nor unfinished or blank canvas.
Doğru, odada ne bir resim sehpası ne de bitmemiş ya da boş bir tuval vardı.
An easel.
Bir şövale.
George, set up your easel, Baldrick and I will pose.
George, resim sehpanı hazırla, Baldrick ve ben poz vereceğiz.
I couId explain it better, but I need charts, graphs and an easel.
Daha iyi açıklayabilirdim ama bunun için listeler ve grafikler gerekiyor.
Oh, this is my easel.
Bu benim ressam sehpam.
I need a very sturdy lemon zester, some more music paper, some potting soil and an easel.
Limon kabuğu soyucu, nota kâğıdı, toprak ve şövale.
I'm just gonna take this easel here...
Sadece şuradaki tuvali alıyorum...
How would you like it, if I bought you an easel and a pain box for your birthday?
Doğumgününde sana şövale ve boya alsam ne hissederdin?
- You get the entire set some drawing paper and little pop-up easel....
- Promosyondalar. Büyük bir set alırsan yanında boyama kağıdı, tahtası ve biraz...
Hot off the easel.
Sehpadan taze geldi. Bunu beğendiniz mi?
I want to set up my easel in all that snow and finish the painting while I'm so cold it hurts.
İşte ben resim sehpamı bu karların üstüne kurmak ve resmi soğuktan canım acıyınca bitirmek istiyorum.
The suit, the easel.
Giysi, resim sehpası.
What if I told you that easel painting like yours is finished?
Bu tarz resimlerin eskide kaldığını söylersem bana ne dersin?
I'll take these, you bring the easel.
Ben bunları alırım, sen sehpayı al.
Easel's over there.
Resim sehpası orada.
We've drawn a blank so far. One minute she was sitting at her easel painting away, the next, Mrs Barnaby found her in the bushes.
Bir dakika önce tuvalin önünde resim yapıyormuş bir dakika sonra Bayan Barnaby kadını çalılıkların içinde bulmuş.
Maybe you ought to set up an easel on the sidewalk...
İstersen kaldırıma resim sehpası kurup...
I'd never dare set up my easel in the street.
Sehpamı sokakta açmaya hiç cesaret edemedim.
I got a new easel, new oils, I'm ready to go.
Yeni bir sehpam, yeni yağlarım oldu. Hazırım.
Have you brought the easel, painter?
Resim sehpanı niye getirmedin ha ressam?
I've got to do this, and they go to their, whatever, their easel, and these amazing brush strokes.
Bilirsiniz, bazı insanlar "bunu hemen yapmalıyım" ya... Kalkıp masalarına gider ve o muhteşem fırça darbelerini atarlar.
Please grab an easel and let's get started.
Lütfen defterleriniz alıp başlayın.
Yeah, I've took it off the easel, and I've put it on the wall.
Evet, tuvalinden çıkarttım ve duvara astım.
Did you look at the new painting on my easel?
Şövalemdeki yeni resmime baktın mı?
My easel, my paints?
Şövalem, tablolarım?
I'm an easel.
Ben resim sehpasıyım.
My easel.
Ha! Resim sehpam.
Because, you know, I need that easel.
Çünkü ; o sehpa bana lazım.
And to get back my easel.
Ve sehpamı geri almaya.
You see this easel?
Şu şövaleyi görüyor musunuz?
Get your easel.
Şövaleni al.
We were in the artist's studio in Siena and Jeremy picked it up off the easel.
Ressamın Siena'daki stüdyosundaydık. Jeremy tabloyu ressamın sehpasından aldı.
I'll step out tomorrow with my easel on my back a different man.
Yarın resim sehpam sırtımda, bambaşka bir adam olarak çıkacağım dışarı.
So some schmuck with half a car delivered an easel to your mother last night.
Dün akşam annene şövale siparişi gelmiş. - Bu konuda bir şey biliyor musun?
- I'm an easel.
Ben resim sehpasıyım.
My face is my easel.
Yüzüm de benim tuvalim.
You made me an easel.
Bana şovale mi yaptın?
Always lock your easel twice.
Her zaman şövalede çift vida kullanın.
It's like an easel.
Aynı bir resim sehpası gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]